ТЕКСТ 33
Sloka 33
Текст
Verš
тау ту гӣрва̄н̣а-р̣шабхау
дустара̄д дхари-локатах̣
хата-ш́рийау брахма-ш́а̄па̄д
абхӯта̄м̇ вигата-смайау
дустара̄д дхари-локатах̣
хата-ш́рийау брахма-ш́а̄па̄д
абхӯта̄м̇ вигата-смайау
tau tu gīrvāṇa-ṛṣabhau
dustarād dhari-lokataḥ
hata-śriyau brahma-śāpād
abhūtāṁ vigata-smayau
dustarād dhari-lokataḥ
hata-śriyau brahma-śāpād
abhūtāṁ vigata-smayau
Пословный перевод
Synonyma
Перевод
Překlad
Между тем два стража, лучшие среди полубогов, чья красота и великолепие поблекли от проклятия брахманов, помрачнели и пали в материальный мир, покинув Вайкунтху, обитель Верховного Господа.
Dva vrátní, nejlepší z polobohů, kteří prokletím brāhmaṇů ztratili svoji krásu a lesk, se však zachmuřili a poklesli z Vaikuṇṭhy, sídla Nejvyššího Pána.