Skip to main content

ТЕКСТ 31

Sloka 31

Текст

Verš

майи сам̇рамбха-йогена
нистӣрйа брахма-хеланам
пратйешйатам̇ ника̄ш́ам̇ ме
ка̄лена̄лпӣйаса̄ пунах̣
mayi saṁrambha-yogena
nistīrya brahma-helanam
pratyeṣyataṁ nikāśaṁ me
kālenālpīyasā punaḥ

Пословный перевод

Synonyma

майи — Мне; сам̇рамбха-йогена — занимаясь мистической йогой в гневе; нистӣрйа — избавляясь от; брахма-хеланам — результата непослушания брахманам; пратйешйатам — вернетесь; ника̄ш́ам — ко; ме — Мне; ка̄лена — в назначенный срок; алпӣйаса̄ — очень скоро; пунах̣ — вновь.

mayi — ke Mně; saṁrambha-yogena — prostřednictvím mystické yogy v náladě hněvu; nistīrya — osvobozeni od; brahma-helanam — výsledek neposlušnosti vůči brāhmaṇům; pratyeṣyatam — vrátíte se; nikāśam — blízko; me — Mně; kālena — během doby; alpīyasā — velice krátké; punaḥ — znovu.

Перевод

Překlad

Господь заверил двух жителей Вайкунтхи, Джаю и Виджаю: Занимаясь мистической йогой в гневе, вы искупите грех, который совершили, когда ослушались брахманов, и очень скоро вернетесь ко Мне.

Pán ujistil oba obyvatele Vaikuṇṭhy, Jaye a Vijaye: Prostřednictvím mystické yogy v náladě hněvu se očistíte od hříšného neuposlechnutí brāhmaṇů a během velice krátké doby se ke Mně vrátíte.

Комментарий

Význam

Господь, Верховная Личность Бога, сообщил стражам, Джае и Виджае, что, занимаясь бхакти-йогой в гневе, они освободятся от проклятия брахманов. В связи с этим Шрила Мадхва Муни замечает, что тот, кто занимается бхакти-йогой, избавляется от всех последствий своей греховной деятельности. Бхакти-йога нейтрализует даже брахма-шапу, проклятие брахмана, которое нельзя снять никакими другими способами.

Nejvyšší Pán Svým dvěma vrátným, Jayovi a Vijayovi, poradil, že od prokletí brāhmaṇů se osvobodí pomocí bhakti-yogy v náladě hněvu. Śrīla Madhva Muni v této souvislosti poznamenává, že prostřednictvím bhakti-yogy se člověk může osvobodit od všech hříšných reakcí. Dokonce i brahma-śāpu, prokletí od brāhmaṇy, které nelze překonat žádným jiným způsobem, je možné překonat pomocí bhakti-yogy.

Бхакти-йогу можно практиковать в различных расах. Всего существует двенадцать рас — пять основных и семь второстепенных. Пять основных рас составляют собственно бхакти-йогу, а семь второстепенных, хотя и не связаны непосредственным образом с бхакти-йогой, тоже причисляются к ней, если их используют в служении Господу. Иными словами, бхакти-йога является универсальным, всеобъемлющим методом. Когда человек развивает в себе привязанность к Верховной Личности Бога, независимо от того, в какой форме эта привязанность проявляется, его деятельность становится бхакти-йогой, как сказано в «Шримад-Бхагаватам» (10.29.15): ка̄мам̇ кродхам̇ бхайам. Гопи были связаны с Кришной бхакти-йогой, и основу их привязанности составляло вожделение (кама). Камса тоже занимался бхакти-йогой, к которой его приковал страх смерти. Таким образом, бхакти-йога столь могущественна, что даже тот, кто становится врагом Господа и постоянно думает о Нем, очень быстро получает освобождение. Вишн̣у-бхактах̣ смр̣то даива а̄сурас тад-випанйайах̣: «Преданных Господа Вишну называют полубогами, а непреданных — асурами». Однако бхакти-йога так могущественна, что приносит благо и полубогам, и асурам, если они постоянно думают о Личности Бога. Главным принципом бхакти-йоги является постоянное памятование о Верховном Господе. В «Бхагавад-гите» (18.65) Господь говорит: ман-мана̄ бхава мад-бхактах̣ — «Всегда думай обо Мне». При этом не имеет значения, как человек думает о Верховном Господе; сама мысль о Нем является основополагающим принципом бхакти-йоги.

Bhakti-yoga může být praktikována v mnoha rasách. Existuje celkem dvanáct ras — pět prvotních a sedm druhotných. Pět prvotních ras tvoří přímou bhakti-yogu, ale přestože je sedm druhotných ras nepřímých, i ty se započítávají do bhakti-yogy, jsou-li používány ve službě Pánu. Jinými slovy, do bhakti-yogy lze zahrnout vše. Jakmile člověk nějakým způsobem vyvine jakékoliv pouto k Nejvyšší Osobnosti Božství, začíná se věnovat bhakti-yoze, jak je uvedeno ve Śrīmad-Bhāgavatamu (10.29.15): kāmaṁ krodhaṁ bhayam. Gopī byly ke Kṛṣṇovi přitahovány bhakti-yogou v podobě chtivé touhy (kāma). Kaṁsa byl zase připoután k bhakti-yoze svým strachem ze smrti. Bhakti-yoga je tedy tak mocná, že se člověk může velice rychle osvobodit i tím, že se stane nepřítelem Pána a bude na Něj vždy myslet. Je řečeno: viṣṇu-bhaktaḥ smṛto daiva āsuras tad-vipanyayaḥ—“Oddaní Pána Viṣṇua se nazývají polobozi, zatímco neoddaní se nazývají asurové.Bhakti-yoga je však tak mocná, že polobozi i asurové z ní získají prospěch, budou-li neustále myslet na Osobnost Božství. Vždy myslet na Nejvyššího Pána je základní princip bhakti-yogy. Pán říká v Bhagavad-gītě (18.65): man-manā bhava mad-bhaktaḥ — “Vždy na Mě mysli.” Myšlenka na Osobnost Božství je základním principem bhakti-yogy bez ohledu na způsob našeho myšlení.

Живые существа, обитающие на планетах материального мира, могут совершить грехи разной тяжести, и самым тяжким среди них является непочтительное отношение к брахману или вайшнаву. Однако здесь ясно сказано, что даже столь тяжкий грех можно искупить, просто думая о Вишну — и даже не обязательно с любовью, но и в гневе. Таким образом, даже непреданные освобождаются от всех своих грехов, если они постоянно думают о Вишну. Сознание Кришны является высшей формой мышления. В наш век думать о Господе Вишну — значит повторять Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе. «Бхагаватам» утверждает, что даже если человек думает о Кришне как о своем враге, то уже сам этот процесс — размышление о Вишну, или Кришне — смывает с него все грехи.

Na hmotných planetách existují různé stupně hříšných činností a neúcta vůči brāhmaṇovi nebo vaiṣṇavovi je z nich nejhříšnější. Zde je jasně řečeno, že i tento vážný hřích může člověk překonat, bude-li myslet na Viṣṇua, dokonce i když na Něj nebude myslet příznivě, ale v náladě hněvu. I neoddaní se tedy osvobozují od výsledků všech hříšných činností, pokud stále myslí na Viṣṇua. Vědomí Kṛṣṇy je nejvyšší forma myšlení. V tomto věku se doporučuje myslet na Pána Viṣṇua prostřednictvím zpívání Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare / Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare. Z Bhāgavatamu vyplývá, že pokud člověk myslí na Kṛṣṇu i jako nepřítel, tato jediná kvalifikace — myšlení na Viṣṇua, na Kṛṣṇu — ho očistí od všech hříchů.