Skip to main content

ТЕКСТ 24

24

Текст

Текст

тат те ’набхӣшт̣ам ива саттва-нидхер видхитсох̣
кшемам̇ джана̄йа ниджа-ш́актибхир уддхр̣та̄рех̣
наита̄вата̄ трй-адхипатер бата виш́ва-бхартус
теджах̣ кшатам̇ тв аванатасйа са те винодах̣
тат те ’набгішт̣ам іва саттва-нідгер відгітсох̣
кшемам̇ джана̄йа ніджа-ш́актібгір уддгр̣та̄рех̣
наіта̄вата̄ трй-адгіпатер бата віш́ва-бгартус
теджах̣ кшатам̇ тв аванатасйа са те вінодах̣

Пословный перевод

Послівний переклад

тат — эта утрата благого пути; те — Тебе; анабхӣшт̣ам — не по нраву; ива — как; саттва-нидхех̣ — средоточие всей благости; видхитсох̣ — желая сделать; кшемам — благо; джана̄йа — всем людям; ниджа-ш́актибхих̣ — Твоей личной энергией; уддхр̣та — уничтожил; арех̣ — противостоящие силы; на — не; эта̄вата̄ — тем самым; три-адхипатех̣ — владыка трех миров; бата — о Господь; виш́ва-бхартух̣ — хранитель вселенной; теджах̣ — энергию; кшатам — приуменьшил; ту — но; аванатасйа — смиренный; сах̣ — то; те — Твое; винодах̣ — удовольствие.

тат  —  цей відхід від шляху до процвітання; те  —  Тобою; анабгішт̣ам  —  не до вподоби; іва  —  як; саттва-нідгех̣  —  вмістище всього добра; відгітсох̣  —  бажаючи; кшемам  —  благо; джана̄йа  —  для всіх людей; ніджа-ш́актібгіх̣  —  Своїми енерґіями; уддгр̣та  —  знищив; арех̣  —  супротивної стихії; на  —  не; ета̄вата̄  —  цим; трі-адгіпатех̣  —  володаря трьох творінь; бата  —  о Господи; віш́ва-бгартух̣  —  опора всесвіту; теджах̣  —  сила; кшатам  —  зменшена; ту  —  але; аванатасйа  —  покірного; сах̣  —  те; те  —  Твоє; вінодах̣  —  задоволення.

Перевод

Переклад

Дорогой Господь, являясь средоточием благости, Ты охраняешь благой путь от разрушения. Заботясь о благе всех людей, Своей всемогущей энергией Ты уничтожаешь зло. Ты — владыка трех миров и хранитель вселенной. Поэтому Твое смирение нисколько не умаляет Твоего могущества. Напротив, выказывая подобное смирение, Ты получаешь трансцендентное удовольствие.

Дорогий Господи, Ти джерело всього добра, і тому Ти завжди прагнеш, щоб люди не сходили з дороги процвітання. Задля добра всіх людей Своєю могутньою енерґією Ти знищуєш стихію зла. Ти володар усіх трьох творінь і опора всього всесвіту. Тому Твоє смирення аж ніяк не применшує Твоєї могутності, а навпаки, збагачує Твої трансцендентні розваги.

Комментарий

Коментар

Играя роль маленького пастушка или выражая почтение брахману Судаме и другим Своим преданным — Нанде Махарадже, Васудеве, Махарадже Юдхиштхире и матери Пандавов, Кунти, Кришна не унижал этим Своего достоинства. Все знали, что Он был Верховной Личностью Бога, Кришной, но тем не менее Он всегда вел Себя так, чтобы другие могли следовать Его примеру. Верховная Личность Бога является сач-чид-ананда-виграхой; форма Господа полностью духовна, вечна, исполнена блаженства и знания. Как неотъемлемые частицы Господа, живые существа в качественном отношении изначально тождественны Его вечной форме, но, попадая под влияние майи, материальной энергии, они забывают о своей истинной природе. Чтобы правильно понять поведение Господа Кришны, мы должны проникнуться тем же духом, каким проникнуты молитвы четырех Кумаров. Он вечно остается пастушком во Вриндаване, предводителем воинов в битве на Курукшетре, баснословно богатым царем Двараки, а также возлюбленным девушек Вриндавана; все эти облики Кришны исполнены глубокого смысла, поскольку открывают обусловленным душам, забывшим о своих взаимоотношениях с Верховным Господом, Его истинные качества. Все, что Он делает, Он делает ради их блага. Кровопролитие на поле битвы Курукшетра, произошедшее по воле Кришны, исполнителем которой стал Арджуна, было тоже необходимо, потому что, когда люди слишком далеко заходят в своем безбожии, без насилия не обойтись. Ненасилие в этом случае было бы непростительной глупостью.

ПОЯСНЕННЯ: Господь Крішна ніколи не втрачає Своєї величі: ні тоді, коли стає пастушком, ні коли вшановує Судаму Брахману чи інших відданих    —    Нанду Махараджу, Васудеву, Махараджу Юдгіштгіру і матір Пандавів, Кунті. Всі знали, що Він Верховний Бог-Особа, Крішна, однак Він дотримувався всіх правил етикету, являючи приклад ідеальної поведінки. Верховний Бог-Особа    —    це сач-чід-ананда-віґраха, Його тіло цілковито духовне, вічне і сповнене знання та блаженства. Живі істоти    —    це невід’ємні частки Господа, і тому вони мають форми такої самої вічної природи, як і Господь. Але коли вони вступають у зв’язок з майею, матеріальною енерґією, їх покриває забуття і вони втрачають своє природне становище. Щоб зрозуміти з’явлення Господа Крішни, ми повинні постаратися перейнятися духом молитви, яку підносять Кумари. Господь вічно залишається пастушком у Вріндавані, ватажком у битві при Курукшетрі, багатим князем у Двараці і коханим вріндаванських дівчат. Всі Його з’явлення мають глибокий зміст, тому що відкривають Його істинні якості зумовленим душам, які забули про Свої стосунки з Верховним Господом. Господь робить усе для їхнього добра. Насильство, яке за бажанням Крішни і за посередництвом Арджуни було проявлене під час битви на Курукшетрі, також було потрібне, тому що, коли люди стають занадто безбожними, насильство стає неминучим. Відмова від насильства в таких випадках становить злочин.