Skip to main content

ТЕКСТ 2

2

Текст

Текст

сасарджа̄гре ’ндха-та̄мисрам
атха та̄мисрам а̄ди-кр̣т
маха̄мохам̇ ча мохам̇ ча
тамаш́ ча̄джн̃а̄на-вр̣ттайах̣
сасарджа̄ґре ’ндга-та̄місрам
атга та̄місрам а̄ді-кр̣т
маха̄мохам̇ ча мохам̇ ча
тамаш́ ча̄джн̃а̄на-вр̣ттайах̣

Пословный перевод

Послівний переклад

сасарджа — сотворил; агре — вначале; андха-та̄мисрам — страх смерти; атха — затем; та̄мисрам — гнев, вызванный крушением надежд; а̄ди-кр̣т — все эти; маха̄-мохам — обладание объектами наслаждения; ча — также; мохам — иллюзорное представление; ча — также; тамах̣ — неведение о природе своего «я»; ча — как и; аджн̃а̄на — неведения; вр̣ттайах̣ — занятия.

сасарджа  —  створив; аґре  —  спочатку; андга-та̄місрам  —  страх смерті; атга  —  тоді; та̄місрам  —  гнів, що виникає від розчарування; а̄ді-кр̣т  —  ці всі; маха̄-мохам  —  володіння об’єктами насолоди; ча  —  також; мохам  —  ілюзорні уявлення; ча  —  також; тамах̣  —  темрява, яка покриває знання про свою сутність; ча  —  а також; аджн̃а̄на  —  невігластва; вр̣ттайах̣  —  дії.

Перевод

Переклад

Вначале Брахма создал такие формы невежества, как самообман, страх смерти, гнев, вызванный крушением надежд, ложное чувство собственности, а также иллюзорную телесную концепцию жизни, или забвение своей истинной сущности.

Насамперед Брахма створив функції невігластва, як оце хибне самоототожнення, страх смерті, викликаний розчаруванням гнів, оманне почуття власності, а також ілюзія тілесної концепції життя, чи забуття про свою істинну сутність.

Комментарий

Коментар

Прежде чем сотворить живые существа во всем многообразии их видов и форм, Брахма создал условия, в которых живым существам предстояло жить в материальном мире. Пока живое существо помнит о своей истинной природе, оно не сможет жить в условиях материального мира. Таким образом, основой существования в материальном мире является забвение собственной сущности. А забвение своей сущности влечет за собой страх смерти, хотя на самом деле чистая душа не рождается и не умирает. Это ложное отождествление себя с материальной природой приводит к тому, что у живого существа развивается ложное чувство собственности, которое заставляет его считать своим то, что выделено ему в пользование высшей властью. Материальные ресурсы даются живым существам для того, чтобы они жили, не ведая забот, и выполняли свой долг, стремясь достичь самоосознания в материальном мире. Однако ложное самоотождествление внушает обусловленной душе ложное чувство собственности и заставляет ее считать своим то, что на самом деле принадлежит Верховному Господу. Из данного стиха следует, что Брахму создал Верховный Господь, а пять проявлений невежества, покрывающего все обусловленные живые существа в материальном мире, были созданы Брахмой. Тот, кто осознает, что обусловленные души околдованы Брахмой, может понять, насколько нелепы представления о равенстве живого существа со Всевышним. Патанджали также признает существование пяти проявлений невежества, которые перечислены в данном стихе.

ПОЯСНЕННЯ: Перш ніж творити самі живі істоти в різних видах життя, Брахма створив умови для їхнього існування в матеріальному світі. Якщо жива істота не забуде свою істинну сутність, вона не зможе існувати в умовах матеріального буття. Тому перша передумова матеріального існування    —    це забуття про власну справжню сутність. А якщо істота забуває про свою справжнє сутність, вона неодмінно буде боятися смерті, хоча чиста жива душа безсмертна і ненароджена. Через це оманне ототожнення з матеріальною природою людина хибно вважає себе власником речей, які насправді вона одержує в користування від вищої влади. Жива істота отримує всі матеріальні ресурси, для того щоб спокійно жити в матеріальному світі й виконувати свій обов’язок    —    пізнавати свою сутність. Але через оманне самоототожнення зумовлена душа потрапляє в пастку хибного почуття власності, вважаючи своїм те, що належить Верховному Господеві.

З цих віршів випливає, що Верховний Господь створив Брахму, а Брахма створив п’ять форм невігластва, що зумовлюють живих істот в матеріальному світі. Якщо взяти до уаги підпорядкованість зумовлених душ чарам Брахми, теорія про рівність живої істоти із Всевишнім виглядає просто сміховинною. П’ять згаданих тут форм невігластва визнає також Патанджалі.