ТЕКСТ 35
Sloka 35
Текст
Verš
бра̄хмо на̄ма маха̄н абхӯт
калпо йатра̄бхавад брахма̄
ш́абда-брахмети йам̇ видух̣
brāhmo nāma mahān abhūt
kalpo yatrābhavad brahmā
śabda-brahmeti yaṁ viduḥ
Пословный перевод
Synonyma
пӯрвасйа — первой половины; а̄дау — в начале; пара-ардхасйа — половины; бра̄хмах̣ — Брахма-калпа; на̄ма — которую называют; маха̄н — очень большая; абхӯт — была проявлена; калпах̣ — эпоха; йатра — в которую; абхават — появился; брахма̄ — Господь Брахма; ш́абда-брахма ити — звуки Вед; йам — которые; видух̣ — известны.
Перевод
Překlad
Первая половина жизни Брахмы началась с Брахма-калпы — в эту калпу Господь Брахма появился на свет. Вместе с Брахмой на свет появились Веды.
První polovina Brahmova života začala věkem zvaným Brāhma-kalpa, ve kterém se Pán Brahmā zjevil. Zároveň s Brahmou se zrodily Vedy.
Комментарий
Význam
Согласно «Падма-пуране» (Прабхаса-кханда), за тридцать дней жизни Брахмы сменяется множество калп, например, Вараха-калпа и Питри-калпа. Тридцать дней Брахмы составляют один его месяц, от полнолуния до полнолуния. Двенадцать таких месяцев складываются в год, а пятьдесят лет составляют одну парардху, или половину жизни Брахмы. В первый день жизни Брахмы Господь является в образе Швета-варахи. По индийскому астрономическому календарю день рождения Брахмы отмечается в марте. Это объяснение взято из комментариев Шрилы Вишванатхи Чакраварти Тхакура.
Podle Padma Purāṇy (Prabhāsa-khaṇḍy) se během třiceti dnů Brahmy vystřídá mnoho kalp, jako je Vārāha-kalpa a Pitṛ-kalpa. Třicet dní tvoří jeden měsíc Brahmy, od úplňku po novoluní. Dvanáct takových měsíců tvoří jeden rok a padesát let tvoří jednu parārdhu neboli polovinu Brahmova života. Ve dni Brahmova narození se Pán zjevuje v podobě Śveta-varāhy. Podle hinduistického astronomického výpočtu se Brahmā narodil v měsíci březnu — tento údaj přebíráme z výkladu Śrīly Viśvanātha Cakravartīho Ṭhākura.