Skip to main content

ТЕКСТ 12

Text 12

Текст

Text

права̄ла-ваидӯрйа-мр̣н̣а̄ла-варчасах̣
париспхурат-кун̣д̣ала-маули-ма̄линах̣
pravāla-vaidūrya-mṛṇāla-varcasaḥ
parisphurat-kuṇḍala-mauli-mālinaḥ

Пословный перевод

Synonyms

права̄ла — коралл; ваидӯрйа — особый бриллиант; мр̣н̣а̄ла — небесный лотос; варчасах̣ — лучи; париспхурат — цветущие; кун̣д̣ала — серьги; маули — головы; ма̄линах̣ — с гирляндами.

pravāla — coral; vaidūrya — a special diamond; mṛṇāla — celestial lotus; varcasaḥ — rays; parisphurat — blooming; kuṇḍala — earring; mauli — heads; mālinaḥ — with garlands.

Перевод

Translation

Блеск кожи у некоторых из них подобен сиянию кораллов и бриллиантов, их головы убраны венками из лотосов, а в ушах у них серьги.

Some of them are effulgent like coral and diamonds in complexion and have garlands on their heads, blooming like lotus flowers, and some wear earrings.

Комментарий

Purport

Некоторые обитатели Вайкунтхалок достигли освобождения сарупья, то есть полного внешнего сходства с Личностью Бога. Бриллиант ваидӯрйа украшает Личность Бога, но те, кто достиг освобождения са̄рӯпйа, то есть имеет такое же тело, как у Господа, тоже получают право носить на своем теле эти бриллианты.

There are some inhabitants who have attained the liberation of sārūpya, or possessing bodily features like those of the Personality of Godhead. The vaidūrya diamond is especially meant for the Personality of Godhead, but one who achieves the liberation of bodily equality with the Lord is especially favored with such diamonds on his body.