Skip to main content

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

KAPITOLA OSMÁ

Вопросы царя Парикшита

Otázky krále Parīkṣita

ТЕКСТ 1:
Царь Парикшит спросил Шукадеву Госвами: Каким образом Нарада Муни, слушать которого такая же удача, как слушать Господа Брахму, описал трансцендентные качества Господа, не имеющего материальных качеств, и кто были его слушатели?
Sloka 1:
Král Parīkṣit se tázal Śukadeva Gosvāmīho: Vyslyšet Nāradu Muniho je stejně dobré jako být poučen Pánem Brahmou. Jakým způsobem tedy Nārada vysvětlil transcendentální vlastnosti Pána, který nemá žádné hmotné vlastnosti, a před kým hovořil?
ТЕКСТ 2:
Царь сказал: Я хочу постичь истину. Повествования о Господе, обладающем удивительными энергиями, вне всякого сомнения, благотворны для всех живых существ, на каких бы планетах они ни обитали.
Sloka 2:
Král řekl: Chci znát pravdu. Vyprávění o Pánovi, který má úžasné energie, jsou jistě příznivá pro živé bytosti na všech planetách.
ТЕКСТ 3:
О счастливейший Шукадева Госвами, продолжай же рассказывать «Шримад-Бхагаватам», чтобы я мог сосредоточить свой ум на Верховной Душе, Господе Кришне, и, избавившись от всех материальных качеств, оставить это тело.
Sloka 3:
Ó šťastlivý Śukadeve Gosvāmī, pokračuj prosím dále ve vyprávění Śrīmad-Bhāgavatamu, abych mohl upoutat svoji mysl na Nejvyšší Duši, Pána Kṛṣṇu, a tak opustit toto tělo zcela osvobozen od hmotných kvalit.
ТЕКСТ 4:
В сердцах тех, кто постоянно слушает «Шримад-Бхагаватам» и старается понять то, о чем в нем идет речь, очень скоро проявится Личность Бога Шри Кришна.
Sloka 4:
Bude-li člověk pravidelně naslouchat Śrīmad-Bhāgavatamu a vezme-li jeho námět s naprostou vážností, pak se Osobnost Božství, Śrī Kṛṣṇa, velice rychle zjeví v jeho srdci.
ТЕКСТ 5:
Звуковое воплощение Господа Шри Кришны, Верховной Души [«Шримад-Бхагаватам»], входит в сердце осознавшего себя преданного и, располагаясь на лотосе его любви, очищает сердце от пыли, накопившейся в нем от соприкосновения с материей — вожделения, гнева и желаний. Оно подобно осенним дождям, делающим мутную воду в водоемах прозрачной.
Sloka 5:
Zvuková inkarnace Pána Kṛṣṇy, Nejvyšší Duše (Śrīmad-Bhāgavatam), vstoupí do srdce seberealizovaného oddaného, posadí se na lotosový květ jeho láskyplného vztahu a tak ho očistí od nánosu prachu, vytvořeného ve styku s hmotou, v podobě chtíče, hněvu a hmotných přání. Působí stejně jako podzimní deště na tůně zkalené vody.
ТЕКСТ 6:
Чистый преданный Господа, однажды очистивший свое сердце с помощью преданного служения, никогда не оставляет лотосных стоп Господа Кришны, ибо, находясь подле них, он ощущает полное удовлетворение, как путешественник, вернувшийся домой после долгих странствий.
Sloka 6:
Čistý oddaný Pána, jehož srdce bylo jednou očištěno oddanou službou, nikdy neopustí lotosové nohy Pána Kṛṣṇy, protože ho plně uspokojují, stejně jako cestovatel se cítí zcela spokojený doma po obtížné cestě.
ТЕКСТ 7:
О ученый брахман, трансцендентная духовная душа отлична от материального тела. Случайно ли она получает тело, или на то есть причина? Тебе известен ответ на этот вопрос, поэтому, будь добр, объясни это мне.
Sloka 7:
Ó učený brāhmaṇo, transcendentální duše se liší od hmotného těla. Obdrží toto tělo náhodně nebo z nějaké příčiny? Vysvětli mi to prosím laskavě, neboť tobě je to známé.
ТЕКСТ 8:
Если Верховная Личность Бога, из живота которого вырастает стебель лотоса, обладает гигантским телом, соответствующим Его мощи и размерам, то чем Его тело отличается от тел обыкновенных живых существ?
Sloka 8:
Jestliže Nejvyšší Pán, z Jehož břicha vyrostl lotosový stvol, má gigantické tělo přiměřené Jeho velikosti, v čem potom spočívá zvláštní rozdíl mezi tělem Pána a těly obyčejných živých bytostí?
ТЕКСТ 9:
Брахма, который появился на свет не из материального чрева, а из цветка лотоса, выросшего из пупа Господа, — творец всех существ, имеющих материальное происхождение. И увидеть образ Господа Брахма смог только по Его милости.
Sloka 9:
Brahmā, který se nenarodil z žádného hmotného zdroje, ale z lotosového květu vyrůstajícího z pupeční prohlubně Pána, je stvořitelem všech, kteří se narodili hmotným způsobem. Milostí Pána bylo Brahmovi umožněno spatřit Pánovu podobu.
ТЕКСТ 10:
Объясни, пожалуйста, каким образом Личность Бога пребывает в каждом сердце в форме Сверхдуши и почему Его — Владыку всех энергий — не касается Его внешняя энергия.
Sloka 10:
Pouč mě také prosím o Osobnosti Božství, Nejvyšším Pánu, který dlí v srdci každého jako Nadduše a Pán všech energií, ale který je nedotčen Svojí vnější energií.
ТЕКСТ 11:
О ученый брахман, ранее говорилось, что все планеты вселенной вместе с их повелителями расположены в различных частях гигантского тела вират-пуруши. Мне также доводилось слышать, что различные планетные системы якобы покоятся в гигантском теле вират-пуруши. Где же они находятся на самом деле? Будь добр, объясни мне это.
Sloka 11:
Ó učený brāhmaṇo, již dříve bylo vysvětleno, že všechny planety vesmíru s jejich příslušnými vládci jsou umístěny v různých částech gigantického těla virāṭ-puruṣi. Slyšel jsem také, že v gigantickém těle virāṭ-puruṣi spočívají různé planetární systémy. Jaká je však jejich skutečná poloha? Můžeš to laskavě vysvětlit?
ТЕКСТ 12:
Расскажи и о том, сколько времени проходит между созиданием и уничтожением вселенной и как долго существуют промежуточные творения. Поведай также о природе времени, раскрывающегося в понятиях прошлого, настоящего и будущего. Объясни мне, какова продолжительность жизни полубогов, людей и других живых существ на разных планетах вселенной и чем она определяется.
Sloka 12:
Vysvětli také prosím, jak dlouhá doba uplyne mezi stvořením a zničením, a jak dlouho trvá druhotné stvoření, a jaká je povaha času, o kterém se mluví jako o minulosti, přítomnosti a budoucnosti. Také prosím vysvětli, jaká je délka života polobohů, lidí a různých jiných živých bytostí na různých planetách ve vesmíru.
ТЕКСТ 13:
О самый чистый из брахманов, пожалуйста, объясни, каким образом мы воспринимаем короткие и длинные промежутки времени и как продолжается цепь причин и следствий, возникшая на заре творения.
Sloka 13:
Ó nejčistší z brāhmaṇů, vysvětli také, jakým způsobem vnímáme krátké i dlouhé délky času a jakým způsobem dochází k akcím a reakcím již od počátku stvoření.
ТЕКСТ 14:
Будь добр, объясни еще, каким образом последствия действий, совершенных под влиянием различных гун материальной природы, накапливаются и воздействуют на имеющее желания живое существо, то возвышая его до положения полубогов, то низвергая в самые низшие формы жизни. Какие закономерности управляют этим процессом?
Sloka 14:
Dále potom laskavě vysvětli, jak působí příslušné nahromaděné reakce, které vznikají vlivem různých kvalit hmotné přírody, na toužící živou bytost, kterou povyšují nebo ponižují do různých druhů života, počínaje polobohy a konče těmi nejbezvýznamnějšími tvory.
ТЕКСТ 15:
О лучший из брахманов, расскажи мне также, как были созданы небесные тела во вселенной, как возникли четыре стороны света, небо, планеты, звезды, горы, реки, моря, острова и разнообразные живые существа, населяющие их.
Sloka 15:
Ó nejlepší z brāhmaṇů, popiš také prosím, jak nastává stvoření nebeských těles v celém vesmíru, čtyř nebeských stran, prostoru, planet, hvězd, hor, řek, moří a ostrovů, a také jejich různých obyvatel.
ТЕКСТ 16:
Опиши также размеры внутреннего пространства вселенной и оболочек, покрывающих ее снаружи, а также качества и деяния великих душ и признаки различных каст и укладов общественной жизни.
Sloka 16:
Popiš prosím zvláštní rozdělení vnějšího a vnitřního prostoru vesmíru, charakter a činnosti velkých duší a také charakteristické znaky různých kast a stavů společenského života.
ТЕКСТ 17:
Расскажи, пожалуйста, о различных эпохах, сменяющих друг друга за время существования мироздания, и о том, какова продолжительность каждой из них. Поведай мне также о деяниях воплощений Господа, приходящих в разные эпохи.
Sloka 17:
Prosím vysvětli všechny různé věky v průběhu stvoření a délku těchto věků. Pověz mi také o různých činnostech různých inkarnací Pána v různých věcích.
ТЕКСТ 18:
Будь добр, объясни также, что может служить основой, объединяющей все религиозные верования, которые существуют в человеческом обществе, и расскажи о религиозных обязанностях, которые надлежит исполнять всем сословиям людей. Объясни, каким образом общество делится на сословия и кто относится к правящему сословию царей. Расскажи также, каким религиозным принципам должны следовать те, кто попал в беду.
Sloka 18:
Prosím vysvětli také, co je všeobecnou osou náboženství v lidské společnosti a jaké jsou příslušné náboženské povinnosti, jaké je rozdělení na společenské řády a vládnoucí královský řád a jaké jsou náboženské zásady pro člověka, který je v zoufalé situaci.
ТЕКСТ 19:
Расскажи о первоэлементах творения, о том, сколько их, каково их происхождение и как они развиваются, а также о пути преданного служения и методе, позволяющем развить в себе мистические силы.
Sloka 19:
Vysvětli laskavě vše o elementárních principech stvoření, počtu těchto elementárních principů, jejich příčinách a jejich vývoji a také o oddané službě a způsobu rozvoje mystických sil.
ТЕКСТ 20:
Какую власть обретают великие мистики и чего они в конце концов достигают? Каким образом достигший совершенства мистик разрывает связь с тонким астральным телом? В чем суть мудрости ведических писаний, в частности исторических хроник и Пуран?
Sloka 20:
Jaká jsou bohatství velkých mystiků a jaká je jejich konečná realizace? Jak se dokonalý mystik odpoutává od jemného astrálního těla? Jaké je základní poznání védských písem, včetně historických děl a doplňkových Purāṇ?
ТЕКСТ 21:
Объясни мне, пожалуйста, как появляются на свет живые существа, что поддерживает их существование и как они уничтожаются. Расскажи мне также о том, что благоприятствует и что препятствует преданному служению Господу. Что представляют собой ведические обряды, каковы предписания дополнительных ведических ритуалов и что надлежит делать человеку, идущему по пути религии, экономического развития и чувственных наслаждений?
Sloka 21:
Vysvětli mi prosím, jak jsou živé bytosti tvořeny, jak jsou udržovány a jak jsou zničeny. Pověz mi také o výhodách a nevýhodách vykonávání oddané služby Pánu. Jaké jsou védské rituály a příkazy ohledně doplňkových védských obřadů a jaké jsou metody náboženství, hospodářského rozvoje a smyslového požitku?
ТЕКСТ 22:
Расскажи о том, как создаются живые существа, погруженные до этого в тело Господа, и откуда появляются в мире безбожники. Поведай также и о том, каково положение необусловленных живых существ.
Sloka 22:
Prosím vysvětli také, jak jsou živé bytosti, splývající s tělem Pána, stvořeny, a jak se na světě objevují nevěřící. Také prosím vysvětli, jaké je postavení nepodmíněných živých bytostí.
ТЕКСТ 23:
Независимая Личность Бога, Верховный Господь, наслаждается Своими играми с помощью Своей внутренней энергии. Во время уничтожения вселенной Он отдает их в распоряжение внешней энергии, а Сам лишь взирает на происходящее.
Sloka 23:
Nezávislý Pán, Osobnost Božství, se těší ze Svých zábav za pomoci Své vnitřní energie a v době zničení je přenechává Své vnější energii a Sám zůstává jejich svědkem.
ТЕКСТ 24:
О великий мудрец, представитель Господа, удовлетвори, пожалуйста, мой интерес и ответь на те вопросы, с которыми я обратился к тебе, а также на те, которые я еще не успел задать за все то время, пока вопрошаю тебя. Расскажи мне обо всем этом, ибо я — полностью предавшаяся Тебе душа.
Sloka 24:
Ó velký mudrci, představiteli Pána, uspokoj laskavě moji zvídavost a pověz mi vše, nač jsem se tě ptal od samotného počátku, i to, nač jsem se tě třeba ani nezeptal. Jelikož jsem tobě odevzdanou duší, uděl mi prosím o tom všem plné poznání.
ТЕКСТ 25:
О великий мудрец, ты находишься на одном уровне с Брахмой, первым живым существом, тогда как другие только следуют сложившимся традициям, установленным их предшественниками — спекулятивными философами.
Sloka 25:
Ó velký mudrci, jsi stejně dobrý jako Brahmā, původní živá bytost. Jiní se drží pouze tradice, zavedené dřívějšími filozofickými spekulanty.
ТЕКСТ 26:
О ученый брахман, несмотря на то что я соблюдаю полный пост, силы мои не иссякают, ибо я пью нектар послания непогрешимой Личности Бога, текущий рекой из океана твоих речей.
Sloka 26:
Ó učený brāhmaṇo, jelikož piji nektar poselství o neomylné Osobnosti Božství, který vytéká z oceánu tvých slov, necítím se ani trochu vyčerpán svým půstem.
ТЕКСТ 27:
Сута Госвами сказал: Шукадева Госвами, которого Махараджа Парикшит попросил рассказать преданным о Господе Шри Кришне, остался очень доволен этим.
Sloka 27:
Sūta Gosvāmī řekl: Śukadeva Gosvāmīho velice potěšilo, když ho Mahārāja Parīkṣit vyzval, aby promluvil k oddaným o věcech spojených s Pánem Śrī Kṛṣṇou.
ТЕКСТ 28:
Отвечая на вопросы Махараджи Парикшита, он прежде всего сказал, что впервые наука о Личности Бога была поведана Брахме, первому живому существу, которому открыл ее Сам Господь. «Шримад-Бхагаватам» — это писание, дополняющее Веды, и оно находится в строгом соответствии с ними.
Sloka 28:
Svoje odpovědi na otázky Mahārāje Parīkṣita začal slovy, že tuto vědu o Osobnosti Božství vysvětlil nejprve Samotný Pán Brahmovi, první stvořené bytosti. Śrīmad-Bhāgavatam je doplňkové védské písmo a je v naprostém souladu s Vedami.
ТЕКСТ 29:
Он приготовился отвечать на все вопросы, заданные царем Парикшитом. Махараджа Парикшит был лучшим представителем рода Пандавов, и потому умел задавать верные вопросы тому, кто может ответить на них.
Sloka 29:
Připravil se také zodpovědět vše, nač se ho král Parīkṣit ptal. Mahārāja Parīkṣit byl nejlepší v dynastii Pāṇḍuovců, a proto dokázal položit správné otázky pravé osobě.