Skip to main content

ТЕКСТ 3

Text 3

Текст

Text

катхайасва маха̄бха̄га
йатха̄хам акхила̄тмани
кр̣шн̣е нивеш́йа них̣сан̇гам̇
манас тйакшйе калеварам
kathayasva mahābhāga
yathāham akhilātmani
kṛṣṇe niveśya niḥsaṅgaṁ
manas tyakṣye kalevaram

Пословный перевод

Synonyms

катхайасва — пожалуйста, продолжай рассказывать; маха̄бха̄га — о великий счастливец; йатха̄ — так, чтобы; ахам — я; акхила-а̄тмани — в Верховную Душу; кр̣шн̣е — в Господа Шри Кришну; нивеш́йа — поместив; них̣сан̇гам — свободный от материальных качеств; манах̣ — ум; тйакшйе — мог оставить; калеварам — тело.

kathayasva — please continue speaking; mahābhāga — O greatly fortunate one; yathā — as much as; aham — I; akhila-ātmani — unto the Supreme Soul; kṛṣṇe — unto Lord Śrī Kṛṣṇa; niveśya — having placed; niḥsaṅgam — being freed from material qualities; manaḥ — mind; tyakṣye — may relinquish; kalevaram — body.

Перевод

Translation

О счастливейший Шукадева Госвами, продолжай же рассказывать «Шримад-Бхагаватам», чтобы я мог сосредоточить свой ум на Верховной Душе, Господе Кришне, и, избавившись от всех материальных качеств, оставить это тело.

O greatly fortunate Śukadeva Gosvāmī, please continue narrating Śrīmad-Bhāgavatam so that I can place my mind upon the Supreme Soul, Lord Kṛṣṇa, and, being completely freed from material qualities, thus relinquish this body.

Комментарий

Purport

Погрузиться в слушание трансцендентных повествований «Шримад-Бхагаватам» — значит постоянно общаться с Верховной Душой, Шри Кришной. А постоянно общаться с Верховным Господом Кришной — значит избавиться от материальных качеств. Господь Кришна подобен солнцу, а материальная скверна — тьме. Как солнце рассеивает тьму, так и постоянное общение с Господом Шри Кришной освобождает от скверны материальных качеств. Осквернение материальными качествами является причиной повторяющихся рождений и смертей, а свобода от материальных качеств является признаком трансцендентного бытия. По милости Шукадевы Госвами, поведавшего царю, что высшее совершенство жизни — помнить о Нараяне в момент смерти, Махараджа Парикшит постиг тайну освобождения и стал совершенной душой. Махараджа Парикшит должен был оставить тело по истечении семи дней, и потому решил постоянно помнить о Господе, слушая содержащиеся в «Шримад-Бхагаватам» истории о Нем, чтобы оставить тело с полным сознанием присутствия Господа Шри Кришны, Верховной Души.

To be fully engaged in hearing the transcendental narration described in the text of Śrīmad-Bhāgavatam means to constantly associate with the Supreme Soul, Śrī Kṛṣṇa. And to constantly associate with the Supreme Lord Kṛṣṇa means to be liberated from the qualities of matter. Lord Kṛṣṇa is like the sun, and material contamination is like darkness. As the presence of the sun dissipates darkness, constant engagement in the association of the Lord Śrī Kṛṣṇa frees one from the contamination of the material qualities. Contamination by the material qualities is the cause of repeated birth and death, and liberation from material qualities is transcendence. Mahārāja Parīkṣit was now a realized soul by this secret of liberation, through the grace of Śukadeva Gosvāmī, for the latter had informed the King that the highest perfection of life is to be in remembrance of Nārāyaṇa at the end of life. Mahārāja Parīkṣit was destined to give up his body at the end of seven days, and thus he decided to continue remembering the Lord by His association with the topics of Śrīmad-Bhāgavatam, and thus to quit his body in full consciousness of the presence of the Lord Śrī Kṛṣṇa, the Supreme Soul.

Слушать «Шримад-Бхагаватам» в изложении профессиональных чтецов и слушать его из уст Шукадевы Госвами, как делал Махараджа Парикшит, — далеко не одно и то же. Махараджа Парикшит был душой, постигшей Абсолютную Истину, Шри Кришну, Личность Бога, чего нельзя сказать о корыстных материалистах, которые рассчитывают извлечь какую-либо материальную выгоду из своего так называемого слушания «Шримад-Бхагаватам». Те, кто слушает «Шримад-Бхагаватам» из уст профессиональных чтецов, безусловно, смогут осуществить свои материальные желания, но это еще не значит, что такой спектакль, длящийся неделю, можно приравнивать к слушанию «Бхагаватам» Махараджей Парикшитом.

The hearing of Śrīmad-Bhāgavatam performed by professional men is different from the transcendental hearing of Mahārāja Parīkṣit. Mahārāja Parīkṣit was a soul realized in the Absolute Truth, Śrī Kṛṣṇa, the Personality of Godhead. The fruitive materialist is not a realized soul; he wants to derive some material benefit from his so-called hearing of Śrīmad-Bhāgavatam. Undoubtedly such an audience, hearing Śrīmad-Bhāgavatam from the professional men, can derive some material benefit as they desire, but that does not mean that such a pretense of hearing Śrīmad-Bhāgavatam for a week is as good as the hearing of Mahārāja Parīkṣit.

Здравомыслящий человек должен слушать «Шримад-Бхагаватам» из уст осознавшей себя души и не давать обмануть себя профессионалам. Кроме того, слушать «Шримад-Бхагаватам» нужно до конца своей жизни, тогда мы действительно сможем вступить в трансцендентное общение с Господом и обрести освобождение в результате этого слушания.

It is the duty of the sane to hear Śrīmad-Bhāgavatam from a self-realized soul and not be duped by professional men. One should continue such hearing till the end of one’s life so that one can actually have the transcendental association of the Lord and thus be liberated simply by hearing Śrīmad-Bhāgavatam.

К тому времени Махараджа Парикшит уже порвал все связи с царством и семьей — самым привлекательным из того, что может быть в жизни материалиста, — но все еще ощущал свое материальное тело. Теперь с помощью постоянного общения с Господом он хотел освободиться и от этих оков.

Mahārāja Parīkṣit had already given up all his connections with his kingdom and family, the most attractive features of materialism, but still he was conscious of his material body. He wanted to be free of such bondage also by the constant association of the Lord.