Skip to main content

ТЕКСТ 17

Text 17

Текст

Text

йуга̄ни йуга-ма̄нам̇ ча
дхармо йаш́ ча йуге йуге
авата̄ра̄нучаритам̇
йад а̄ш́чарйатамам̇ харех̣
yugāni yuga-mānaṁ ca
dharmo yaś ca yuge yuge
avatārānucaritaṁ
yad āścaryatamaṁ hareḥ

Пословный перевод

Synonyms

йуга̄ни — разные эпохи; йуга-ма̄нам — продолжительность каждой эпохи; ча — а также; дхармах̣ — определенные предписанные обязанности; йах̣ ча — и какое; йуге йуге — в каждую югу, или определенную эпоху; авата̄ра — воплощение; анучаритам — и деяния воплощения; йат — какие; а̄ш́чарйатамам — поразительные деяния; харех̣ — Верховного Господа.

yugāni — the different ages; yuga-mānam — the duration of each age; ca — as well as; dharmaḥ — the particular occupational duty; yaḥ ca — and which; yuge yuge — in each and every yuga, or particular age; avatāra — the incarnation; anucaritam — and the activities of the incarnation; yat — which; āścaryatamam — the most wonderful activities; hareḥ — of the Supreme Lord.

Перевод

Translation

Расскажи, пожалуйста, о различных эпохах, сменяющих друг друга за время существования мироздания, и о том, какова продолжительность каждой из них. Поведай мне также о деяниях воплощений Господа, приходящих в разные эпохи.

Please explain all the different ages in the duration of the creation, and also the duration of such ages. Also tell me about the different activities of the different incarnations of the Lord in different ages.

Комментарий

Purport

Господь Кришна — изначальная Личность Бога, а все воплощения Верховного Господа, хотя и не отличаются от Него, являются вторичными и исходят из Всевышнего. Махараджа Парикшит просит великого ученого-мудреца Шукадеву Госвами рассказать ему о деяниях различных воплощений Господа, чтобы таким образом, по описаниям, содержащимся в авторитетных шастрах, можно было распознать воплощение Господа. Махараджа Парикшит не хотел уподобляться невежественным людям, которые, поддавшись сентиментам, готовы кого угодно принять за воплощение Господа. Он хотел узнать, как определить воплощение Господа на основании признаков, упомянутых в ведических писаниях и подтвержденных таким ачарьей, как Шукадева Госвами. Господь нисходит посредством Своей внутренней энергии, не подчиняясь законам материальной природы, поэтому Его деяния также необыкновенны. Все деяния Господа описаны в шастрах, и необходимо понять, что эти деяния, находясь на абсолютном уровне, тождественны Самому Господу. Поэтому слушать рассказы о деяниях Господа — то же самое, что непосредственно общаться с Ним. А общаться с Господом — значит очищаться от материальной скверны. Мы уже обсуждали этот вопрос в предыдущем томе.

Lord Kṛṣṇa is the original Personality of Godhead, and all the incarnations of the Supreme Lord, although nondifferent from Him, are emanations from the Supreme. Mahārāja Parīkṣit inquired from the great and learned sage Śukadeva Gosvāmī about the different activities of such incarnations so that the incarnation of the Lord might be confirmed by His activities in the authoritative scriptures. Mahārāja Parīkṣit was not to be carried away by the sentiments of the common man to accept an incarnation of the Lord very cheaply. Instead he wished to accept the incarnation of the Lord by symptoms mentioned in the Vedic literatures and confirmed by an ācārya like Śukadeva Gosvāmī. The Lord descends by His internal energy without any obligation to the laws of material nature, and thus His activities are also uncommon. The specific activities of the Lord are mentioned, and one should know that the activities of the Lord and the Lord Himself are identical due to being on the absolute plane. Thus to hear the activities of the Lord means to associate with the Lord directly, and association with the Lord directly means purification from material contamination. We have already discussed this point in the previous volume.