Skip to main content

ТЕКСТ 13

Text 13

Текст

Text

ка̄ласйа̄нугатир йа̄ ту
лакшйате ’н̣вӣ бр̣хатй апи
йа̄ватйах̣ карма-гатайо
йа̄др̣ш́ӣр двиджа-саттама
kālasyānugatir yā tu
lakṣyate ’ṇvī bṛhaty api
yāvatyaḥ karma-gatayo
yādṛśīr dvija-sattama

Пословный перевод

Synonyms

ка̄ласйа — вечного времени; анугатих̣ — начало; йа̄ ту — как они есть; лакшйате — воспринимается; ан̣вӣ — маленькое; бр̣хатӣ — огромное; апи — даже; йа̄ватйах̣ — пока; карма-гатайах̣ — соответствующее деятельности; йа̄др̣ш́ӣх̣ — какое может быть; двиджа-саттама — о чистейший из брахманов.

kālasya — of eternal time; anugatiḥ — beginning; tu — as they are; lakṣyate — experienced; aṇvī — small; bṛhatī — great; api — even; yāvatyaḥ — as long as; karma-gatayaḥ — in terms of the work performed; yādṛśīḥ — as it may; dvija-sattama — O purest of all brāhmaṇas.

Перевод

Translation

О самый чистый из брахманов, пожалуйста, объясни, каким образом мы воспринимаем короткие и длинные промежутки времени и как продолжается цепь причин и следствий, возникшая на заре творения.

O purest of the brāhmaṇas, please also explain the cause of the different durations of time, both short and long, as well as the beginning of time, following the course of action.