Skip to main content

ТЕКСТ 11

ВІРШ 11

Текст

Текст

пуруша̄вайаваир лока̄х̣
сапа̄ла̄х̣ пӯрва-калпита̄х̣
локаир амушйа̄вайава̄х̣
са-па̄лаир ити ш́уш́рума
пуруша̄вайаваір лока̄х̣
сапа̄ла̄х̣ пӯрва-калпіта̄х̣
локаір амушйа̄вайава̄х̣
са-па̄лаір іті ш́уш́рума

Пословный перевод

Послівний переклад

пуруша — вселенская форма Господа (вират-пурушах); авайаваих̣ — разными частями тела; лока̄х̣ — планетная система; са- па̄ла̄х̣ — со своими правителями; пӯрва — ранее; калпита̄х̣ — обсуждалось; локаих̣ — различными планетными системами; амушйа — Его; авайава̄х̣ — различные части тела; са-па̄лаих̣ — с правителями; ити — таким образом; ш́уш́рума — я слышал.

пуруша   —   всесвітня форма Господа ( вірат - пуруша ) ; авайаваіх̣   —   різними частинами тіла ; лока̄х̣   —   планетна система; са-па̄ла̄х̣  —  з відповідними правителями; пӯрва  —  раніше; калпіта̄х̣—обговорювали; локаіх̣—різними планетними системами; амушйа  —  Його; авайава̄х̣  —  різні частини тіла; са- па̄лаіх̣  —  з повелителями; іті  —  так; ш́уш́рума  —  я чув.

Перевод

Переклад

О ученый брахман, ранее говорилось, что все планеты вселенной вместе с их повелителями расположены в различных частях гигантского тела вират-пуруши. Мне также доводилось слышать, что различные планетные системы якобы покоятся в гигантском теле вират-пуруши. Где же они находятся на самом деле? Будь добр, объясни мне это.

Вчений брахмано, ти вже пояснював, що всі планети всесвіту з їхніми повелителями розміщені в різних частинах велетенського тіла вірат-пуруші. Також я чув, що різні планетні системи становлять велетенське тіло вірат-пуруші. Як же вони розміщені насправді? Чи не поясниш ти це ласкаво?