Skip to main content

ТЕКСТ 1

ВІРШ 1

Текст

Текст

ра̄джова̄ча
брахман̣а̄ чодито брахман
гун̣а̄кхйа̄не ’гун̣асйа ча
йасмаи йасмаи йатха̄ пра̄ха
на̄радо дева-дарш́анах̣
ра̄джова̄ча
брахман̣а̄ чодіто брахман
ґун̣а̄кгйа̄не ’ґун̣асйа ча
йасмаі йасмаі йатга̄ пра̄ха
на̄радо дева-дарш́анах̣

Пословный перевод

Послівний переклад

ра̄джа̄ — царь; ува̄ча — спросил; брахман̣а̄ — от Господа Брахмы; чодитах̣ — получив наставления; брахман — о ученый брахман (Шукадева Госвами); гун̣а-а̄кхйа̄не — в описании трансцендентных качеств; агун̣асйа — Господа, не имеющего материальных качеств; ча — и; йасмаи йасмаи — кому именно; йатха̄ — так же, как; пра̄ха — объяснял; на̄радах̣ — Нарада Муни; дева-дарш́анах̣ — слушать которого то же, что слушать кого-либо из полубогов.

ра̄джа̄  —  цар; ува̄ча  —  запитав; брахман̣а̄  —  Господом Брахмою; чодітах̣  —  навчений; брахман  —  мудрий брахмано (Шукадева Ґосвамі); ґун̣а-а̄кгйа̄не  —  в оповіді про трансцендентні якості; аґун̣асйа  —  Господа, що вільний від матеріальних якостей; ча  —  і; йасмаі йасмаі  —  і хто; йатга̄  —  як; пра̄ха  —   пояснив; на̄радах̣  —  Нарада Муні; дева-дарш́анах̣  —  побачити кого все одно, що побачити півбога.

Перевод

Переклад

Царь Парикшит спросил Шукадеву Госвами: Каким образом Нарада Муни, слушать которого такая же удача, как слушать Господа Брахму, описал трансцендентные качества Господа, не имеющего материальных качеств, и кто были его слушатели?

Цар Парікшіт запитав Шукадеву Ґосвамі : Яким чином Нарада Муні, що його слухати    —    така сама удача, як слухати самого Господа Брахму, розповідав про трансцендентні якості Господа, вільного від матеріальних якостей, а також перед ким він говорив?

Комментарий

Коментар

Непосредственным учителем Деварши Нарады был Брахмаджи, которого наставлял Сам Верховный Господь, поэтому наставления, которые Нарада дает своим многочисленным ученикам, практически не отличны от наставлений Верховного Господа. Таков путь постижения ведического знания. Оно исходит от Господа и распространяется в мире, передаваясь по цепи ученической преемственности. Но еще никто и никогда не получил ведическое знание от спекулятивных философов. Итак, где бы ни появился Нарада Муни, он действует как уполномоченный представитель Господа, и потому его появление равносильно явлению Самого Верховного Господа. Аналогично этому, цепь ученической преемственности считается истинной, если трансцендентные указания передаются по ней без искажений, а критерий истинности духовных учителей таков: наставления авторитетов, стоящих в цепи ученической преемственности, не должны отличаться от изначальных наставлений Господа Своему преданному. О том, как Нарада Муни распространял трансцендентное знание о Господе, будет рассказано в последующих песнях.

ПОЯСНЕННЯ: Деварші Нарада отримав настанови безпосередньо від Брахмаджі, що своєю чергою отримав повчання безпосередньо від Верховного Господа. Тож настанови Наради різним учням невідмінні від повчань Верховного Господа. Так засвоюють ведичне знання. Це трансцендентне знання сходить від Господа ланцюгом учнівської послідовности і таким чином поширюється у світі. Але від умоглядних філософів ведичну мудрість не пізнати.

Отже, куди Нарада Муні не прийде, він діє як уповноважений представник Господа, і тому його поява рівноцінна появі Верховного Господа. Так само, якщо учнівська послідовність неухильно тримається трансцендентних повчань, то вона являє собою істинний ланцюг передачі знання. Щоб перевірити істинність духовних вчителів учнівської послідовности, треба упевнитись у тому, що настанови авторитетів у цьому ланцюзі ні в чому не розбігаються з настановами Господа, відначально даними Його відданому. Як саме Нарада Муні поширює трансцендентне знання про Бога, розкажуть подальші Пісні «Шрімад-Бгаґаватам».

Кроме того, мы узнаем, что Господь существовал до материального творения, а следовательно, Его трансцендентное имя, качества и т. д. не имеют отношения ни к каким материальным качествам. Поэтому, когда Господа называют агуной, то есть не имеющим качеств, это не значит, что их у Него вообще нет. В данном случае имеется в виду, что у Него отсутствуют материальные качества, то есть качества благости, страсти и невежества, присущие обусловленным душам. Он трансцендентен к любым материальным представлениям и потому Его называют агуной.

Далі ми також переконаємось, що Господь існував до творення матерії, а тому Його трансцендентні імена, якості тощо не містять у собі жодної матеріальної якости. Отже, щоразу, коли Господа описують як аґуну    —    вільного від будь- яких якостей, це означає не те, що Він не має взагалі ніяких якостей, а що Він не має матеріальних якостей, як оце добро, страсть чи невігластво, притаманних зумовленим душам. Господь трансцендентний щодо всіх матеріальних уявлень, і тому Його називають аґуна.