Skip to main content

ТЕКСТ 6

ВІРШ 6

Текст

Текст

на̄хам̇ веда парам̇ хй асмин
на̄парам̇ на самам̇ вибхо
на̄ма-рӯпа-гун̣аир бха̄вйам̇
сад-асат кин̃чид анйатах̣
на̄хам̇ веда парам̇ хй асмін
на̄парам̇ на самам̇ вібго
на̄ма-рӯпа-ґун̣аір бга̄вйам̇
сад-асат кін̃чід анйатах̣

Пословный перевод

Послівний переклад

на — не; ахам — я; веда — знаю; парам — высшего; хи — ибо; асмин — в этом мире; на — ни; апарам — низшего; на — ни; самам — равного; вибхо — о великий; на̄ма — именем; рӯпа — характеристиками; гун̣аих̣ — свойствами; бха̄вйам — все сотворенное; сат — вечное; асат — преходящее; кин̃чит — или что-нибудь подобное; анйатах̣ — из какого-либо иного источника.

на  —  не; ахам  —  я сам; веда  —  знаю; парам  —  вищого; хі  —   адже; асмін—у цьому світі; на—ні; апарам—нижчого; на  —   ні; самам  —  рівного; вібго  —  о великий; на̄ма  —  ім’я; рӯпа  —   риси; ґун̣аіх̣  —  властивостями; бга̄вйам  —  все, що є створеного; сат  —  вічне; асат  —  тимчасове; кін̃чіт  —  чи щось схоже; анйатах̣  —  з якого-небудь іншого джерела.

Перевод

Переклад

Все, что мы знаем по имени, качествам и свойствам — будь оно высшим, низшим или равным нам, вечным или тленным, — сотворено не кем иным, как Тобой, о великий.

Все, що ми можемо назвати, охарактеризувати чи змалювати як вище, нижче чи рівне, як вічне чи тлінне,    —    створив не хто інший, як ти, о великий.

Комментарий

Коментар

Проявленный мир населен разнообразными сотворенными существами, принадлежащими к 8.400.000 видов жизни, одни из которых занимают более высокое, а другие — более низкое положение. В человеческом обществе принято считать, что человек — высшее живое существо, но среди людей также встречается много разных: хорошие, плохие, подобные нам и т. д. Для Нарады Муни было очевидно, что все эти виды были сотворены не кем иным, как его отцом Брахмаджи. Вот почему он хотел узнать о них от Господа Брахмы.

ПОЯСНЕННЯ: Проявлений світ заселений різноманітними створіннями, що належать до 8 400 000 видів життя. Серед них одні перебувають на вищому рівні, інші    —    на нижчому. У людському суспільстві заведено вважати, що людина    —     то найвища жива істота, проте й серед людей трапляються особи різні: добрі, лихі, подібні до нас та ін. Однак для Наради Муні було очевидно, що всі ці істоти створив не хто інший, як його батько, Брахмаджі. Тому він хотів докладно дізнатися про них від Господа Брахми.