Skip to main content

ТЕКСТ 6

Sloka 6

Текст

Verš

на̄хам̇ веда парам̇ хй асмин
на̄парам̇ на самам̇ вибхо
на̄ма-рӯпа-гун̣аир бха̄вйам̇
сад-асат кин̃чид анйатах̣
nāhaṁ veda paraṁ hy asmin
nāparaṁ na samaṁ vibho
nāma-rūpa-guṇair bhāvyaṁ
sad-asat kiñcid anyataḥ

Пословный перевод

Synonyma

на — не; ахам — я; веда — знаю; парам — высшего; хи — ибо; асмин — в этом мире; на — ни; апарам — низшего; на — ни; самам — равного; вибхо — о великий; на̄ма — именем; рӯпа — характеристиками; гун̣аих̣ — свойствами; бха̄вйам — все сотворенное; сат — вечное; асат — преходящее; кин̃чит — или что-нибудь подобное; анйатах̣ — из какого-либо иного источника.

na — ne; aham — já; veda — znám; param — vyšší; hi — protože; asmin — v tomto světě; na — ani; aparam — nižší; na — ne; samam — rovný; vibho — ó veliký; nāma — jméno; rūpa — vlastnosti; guṇaiḥ — podle kvalit; bhāvyam — vše, co je stvořeno; sat — věčné; asat — dočasné; kiñcit — nebo cokoliv takového; anyataḥ — z nějakého jiného zdroje.

Перевод

Překlad

Все, что мы знаем по имени, качествам и свойствам — будь оно высшим, низшим или равным нам, вечным или тленным, — сотворено не кем иным, как Тобой, о великий.

Nic z toho, co známe podle jména, vlastností a kvalit — co je vyšší než my, nižší či rovnocenné, věčné či dočasné — není stvořeno z žádného jiného zdroje, nežli z tebe, ó veliký.

Комментарий

Význam

Проявленный мир населен разнообразными сотворенными существами, принадлежащими к 8.400.000 видов жизни, одни из которых занимают более высокое, а другие — более низкое положение. В человеческом обществе принято считать, что человек — высшее живое существо, но среди людей также встречается много разных: хорошие, плохие, подобные нам и т. д. Для Нарады Муни было очевидно, что все эти виды были сотворены не кем иным, как его отцом Брахмаджи. Вот почему он хотел узнать о них от Господа Брахмы.

Projevený svět je plný rozmanitých bytostí v 8 400 000 životních druzích, z nichž některé jsou vyšší a některé nižší. V lidské společnosti se člověk pokládá za vyšší živou bytost a mezi lidmi existují také různé druhy: dobří, špatní, průměrní atd. Nārada Muni pokládal za samozřejmé, že žádná bytost nepochází z jiného zdroje, nežli z jeho otce Brahmājīho, a chtěl se o nich proto dozvědět vše od Pána Brahmy.