Skip to main content

ТЕКСТ 17

Sloka 17

Текст

Verš

тасйа̄пи драшт̣ур ӣш́асйа
кӯт̣а-стхасйа̄кхила̄тманах̣
ср̣джйам̇ ср̣джа̄ми ср̣шт̣о ’хам
ӣкшайаива̄бхичодитах̣
tasyāpi draṣṭur īśasya
kūṭa-sthasyākhilātmanaḥ
sṛjyaṁ sṛjāmi sṛṣṭo ’ham
īkṣayaivābhicoditaḥ

Пословный перевод

Synonyma

тасйа — Его; апи — несомненно; драшт̣ух̣ — наблюдателя; ӣш́асйа — повелителя; кӯт̣а-стхасйа — Того, кто выше умственных способностей всех; акхила-а̄тманах̣ — Сверхдуши; ср̣джйам — то, что уже создано; ср̣джа̄ми — я открываю; ср̣шт̣ах̣ — созданный; ахам — я; ӣкшайа̄ — под взглядом; эва — точно; абхичодитах̣ — вдохновленный Им.

tasya — Jeho; api — jistě; draṣṭuḥ — toho, který vidí; īśasya — vládce; kūṭa-sthasya — toho, který překoná inteligenci každého; akhila-ātmanaḥ — Nadduše; sṛjyam — to, co je již stvořené; sṛjāmi — já odhaluji; sṛṣṭaḥ — stvořený; aham — já; īkṣayā — pohlédnutím; eva — přesně; abhicoditaḥ — od Něho inspirován.

Перевод

Překlad

Вдохновляемый Им одним, я под наблюдением всепроникающей Сверхдуши лишь проявляю то, что уже создано Им [Нараяной], и сам я тоже создан Им.

Pouze díky Jeho inspiraci odhaluji to, co již On (Nārāyaṇa) stvořil a vše se děje pod Jeho dohledem (v Jeho podobě všepronikající Nadduše), neboť i já jsem Jím byl stvořen.

Комментарий

Význam

Даже Брахма, создатель вселенной, признает, что не является истинным творцом вселенной, но, вдохновляемый Господом Нараяной, создает под Его наблюдением то, что уже сотворено Им, Сверхдушой всех живых существ. Даже величайший авторитет во вселенной признает, что в живом существе пребывают две личности — индивидуальная душа и Сверхдуша. Сверхдуша — это Верховный Господь, Личность Бога, а индивидуальная душа — Его вечный слуга. Господь вдохновляет индивидуальную душу на сотворение того, что уже создано Им, и так по милости Господа тот, кто открывает что-либо в материальном мире, заслуживает славу первооткрывателя. Известно, что Колумб открыл Западное полушарие, но открытая им часть суши была создана не Колумбом. Этот огромный континент, созданный всемогущим Верховным Господом, существовал задолго до того, как Колумб открыл его, но, поскольку Колумб в прошлом служил Господу, Господь наградил его лаврами первооткрывателя Америки. Аналогичным образом, никто не может создать что бы то ни было без дозволения Господа, поскольку каждый творит лишь в пределах своих способностей, которыми наделяет нас Верховный Господь в соответствии с нашим желанием служить Ему. Поэтому каждый должен стремиться служить Господу, и Господь наделит его могуществом в той мере, в какой он предался Его лотосным стопам. Господь Брахма — великий преданный Господа, и потому Господь уполномочил и вдохновил его на создание этой вселенной. Точно так же Господь вдохновил Арджуну сражаться на поле битвы Курукшетра, сказав ему:

I Brahmā, stvořitel vesmíru, přiznává, že není skutečným stvořitelem, ale že byl pouze inspirován Nārāyaṇem a pod Jeho dohledem tvoří věci, které již stvořil Pán jakožto Nadduše všech živých bytostí. I největší autorita ve vesmíru uznává, že v každé živé bytosti jsou dvě různé duše: Nadduše a individuální duše. Nadduše je Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, zatímco individuální duše je věčný služebník Pána. Pán inspiruje individuální duši k tomu, aby stvořila to, co již stvořil On, a Jeho milostí je ten, kdo ve světě něco objeví, oslavován jako objevitel. Říká se, že Kolumbus objevil západní polokouli, ale Kolumbus tuto část Země nestvořil. Rozsáhlý kontinent již existoval zásluhou všemocnosti Nejvyššího Pána a Kolumbus byl pouze za svoji minulou službu Pánovi požehnán tím, že se mu dostalo uznání jako objeviteli Ameriky. Stejně tak nikdo nemůže tvořit bez svolení Pána, neboť každý dokáže jen tolik, kolik mu dovolují jeho schopnosti, které mu udělil také Pán podle jeho touhy a ochoty Mu sloužit. Musíme tedy dobrovolně chtít sloužit Pánovi a Pán nás zplnomocní úměrně tomu, nakolik se odevzdáme Jeho lotosovým nohám. Pán Brahmā je velkým oddaným Pána, který ho proto zplnomocnil a inspiroval k tomu, aby stvořil vesmír tak, jak ho před sebou vidíme. Pán také inspiroval Arjunu, aby bojoval na Kuruovském bitevním poli:

тасма̄т твам уттишт̣ха йаш́о лабхасва
джитва̄ ш́атрӯн бхун̇кшва ра̄джйам̇ самр̣ддхам
майаиваите нихата̄х̣ пӯрвам эва
нимитта-ма̄трам̇ бхава савйаса̄чин
tasmāt tvam uttiṣṭha yaśo labhasva
jitvā śatrūn bhuṅkṣva rājyaṁ samṛddham
mayaivaite nihatāḥ pūrvam eva
nimitta-mātraṁ bhava savyasācin

Б.-г., 11.33

Битва на Курукшетре, так же как и все остальные происходившие когда-либо битвы, произошла по воле Господа, потому что без дозволения Господа никто не в силах организовать массовое уничтожение людей. Когда приспешники Дурьйодханы надругались над великой преданной Кришны Драупади, она обратилась с мольбой о помощи к Господу и ко всем, кто молчаливо наблюдал за происходящим. Тогда Господь велел Арджуне сражаться и покрыть себя славой, так как сторонникам Дурьйодханы по воле Господа все равно была уготована гибель. Поэтому Господь посоветовал Арджуне стать орудием в Его руках и стяжать славу победителя, убив таких великих воинов, как Бхишма и Карна.

K bitvě na Kurukṣetře nebo ke všem ostatním bitvám kdekoliv a kdykoliv došlo vůlí Pána, protože nikdy nemůže dojít k takovému masovému zabíjení bez Pánova svolení. Duryodhanova strana se dopustila urážky vůči Draupadī, velké oddané Kṛṣṇy, která se obrátila na Pána i na všechny, kteří této nespravedlivé urážce tiše přihlíželi. Pán pak poradil Arjunovi, aby bojoval a připsal si všechny zásluhy, přičemž Duryodhanova strana již byla vůlí Pána neodvratně odsouzena k záhubě. Arjuna tedy dostal radu, aby se stal nástrojem v boji a aby se proslavil pobitím velkých generálů jako byli Bhīṣma a Karṇa.

В ведических писаниях, в частности в «Катха-упанишад», Господа называют сарва-бхӯта-антара̄тма̄, что значит «Личность Бога, пребывающая в теле каждого и направляющая деятельность того, кто предался Ему». Заботу о душах, не желающих предаться Господу, берет на себя материальная природа (бхра̄майан сарва-бхута̄ни йантра̄рӯд̣ха̄ни ма̄йайа̄), поэтому им разрешается действовать на свой страх и риск и пожинать плоды своей деятельности. Однако такие преданные, как Брахма и Арджуна, ничего не делают самовольно. Как полностью предавшиеся Господу души, они всегда ждут Его указаний и потому берутся за то, что обыкновенному человеку представляется невыполнимым. Одно из имен Господа — Урукрама, что значит «Тот, кто действует удивительным, непостижимым для живого существа образом», поэтому поступки преданных Господа, исполняющих Его волю, иногда кажутся поразительными. Выступая в роли свидетеля всех действий живого существа, трансцендентный Господь наблюдает за тем, что происходит в уме каждого, начиная с Брахмы, самого разумного живого существа во вселенной, и кончая ничтожным муравьем. И разумный человек, который способен исследовать свою психическую деятельность, то есть анализировать свои мысли, эмоции и желания, может ощутить неуловимое присутствие Господа.

Ve védských spisech jako je Kaṭha Upaniṣad je Pán popsán jako sarva-bhūta-antarātmā neboli “Osobnost Božství sídlící v těle každého a řídící životy všech, kteří se Mu odevzdali”. Ti, kteří se Mu nechtějí odevzdat, jsou svěřeni péči hmotné přírody (bhrāmayan sarva-bhūtāni yantrārūḍhāni māyayā) a tak je jim dovoleno, aby jednali na vlastní nebezpečí a sami trpěli důsledky. Oddaní jako Brahmā a Arjuna nedělají nic sami od sebe, ale jako plně odevzdané duše vždy čekají na náznak od Pána, a proto se mohou pokoušet o věci, které obyčejným lidem připadají velice úžasné. Jedním z Pánových jmen je Urukrama neboli “ten, Jehož činy jsou velmi podivuhodné a vymykají se představám živých bytostí”, a činy Jeho oddaných tedy někdy také vypadají velice úžasně, neboť je řídí Samotný Pán. Pán ve Svém transcendentálním postavení jako svědek všech činů dohlíží na inteligenci každé živé bytosti — od Brahmy, nejinteligentnější bytosti ve vesmíru, po nejmenšího mravence. Inteligentní člověk, který je schopen studovat psychické efekty (myšlení, cítění a chtění), dokáže postřehnout jemnou přítomnost Pána.