Skip to main content

Шримад-бхагаватам 2.2.9

Текст

прасанна-вактра налинйатекшаа
кадамба-киджалка-пиага-всасам
ласан-мах-ратна-хирамайгада
спхуран-мах-ратна-кирӣа-куалам

Пословный перевод

прасанна — выражает счастье; вактрам — лицо; налина-йата — с продолговатыми, как лепестки лотоса; ӣкшаам — глазами; кадамба — цветка кадамба; киджалка — как шафран; пиага — желтые; всасам — одежды; ласат — блестящие; мах-ратна — драгоценные камни; хирамайа — сделанные из золота; агадам — украшения; спхурат — сияющие; мах-ратна — драгоценные камни; кирӣа — головной убор; куалам — серьги.

Перевод

Его уста выражают радость, продолговатые глаза по форме напоминают лепестки лотоса, а желтоватые, как шафран цветка кадамбы, одежды украшены драгоценными камнями. Все Его украшения сделаны из золота и усыпаны самоцветами. На Нем сверкающий головной убор, а в ушах — серьги.