Skip to main content

ТЕКСТ 33

Text 33

Текст

Text

на хй ато ’нйах̣ ш́ивах̣ пантха̄
виш́атах̣ сам̇ср̣та̄в иха
ва̄судеве бхагавати
бхакти-його йато бхавет
na hy ato ’nyaḥ śivaḥ panthā
viśataḥ saṁsṛtāv iha
vāsudeve bhagavati
bhakti-yogo yato bhavet

Пословный перевод

Synonyms

на — никогда; хи — несомненно; атах̣ — выше этого; анйах̣ — какой-то иной; ш́ивах̣ — благодатный; пантха̄х̣ — путь; виш́атах̣ — для скитающегося; сам̇ср̣тау — в материальном мире; иха — в этой жизни; ва̄судеве — Господу Ва̄судеве, Кришне; бхагавати — Личности Бога; бхакти-йогах̣ — непосредственное преданное служение; йатах̣ — где; бхавет — достигается.

na — never; hi — certainly; ataḥ — beyond this; anyaḥ — any other; śivaḥ — auspicious; panthāḥ — means; viśataḥ — wandering; saṁsṛtau — in the material world; iha — in this life; vāsudeve — unto Lord Vāsudeva, Kṛṣṇa; bhagavati — the Personality of Godhead; bhakti-yogaḥ — direct devotional service; yataḥ — wherein; bhavet — may result in.

Перевод

Translation

Для тех, кто блуждает в материальной вселенной, нет лучшего метода освобождения, чем преданное служение Господу Кришне.

For those who are wandering in the material universe, there is no more auspicious means of deliverance than what is aimed at in the direct devotional service of Lord Kṛṣṇa.

Комментарий

Purport

Как будет объяснено в следующем стихе, преданное служение, то есть прямой путь бхакти-йоги — единственный абсолютный и совершенный метод, позволяющий выпутаться из сетей материального бытия. Существует много окольных путей освобождения, но бхакти-йога по сравнению с ними — самый верный и легкий. Гьяна, йога и смежные с ними методы сами по себе не способны принести освобождение. После многих лет практики они позволяют человеку достичь ступени бхакти-йоги. В «Бхагавад-гите» (12.5) говорится, что те, кто привязан к безличному аспекту Абсолюта, идут к своей цели тернистым путем. Философам-эмпирикам нужно прожить много жизней, посвященных поискам Абсолютной Истины, прежде чем они поймут, как важно осознать то, что Васудева есть все (Б.-г., 7.19). Что же касается различных систем йоги, то в «Бхагавад-гите» (6.47) утверждается, что величайшим из всех мистиков, ищущих Абсолютную Истину, является тот, кто всегда занят служением Господу. В последнем наставлении «Бхагавад-гиты» (18.66) Кришна тоже советует полностью предаться Господу, отбросив прочие занятия и методы самоосознания и освобождения из оков материального рабства. Цель всех ведических писаний — побудить человека к трансцендентному любовному служению Господу.

As will be clarified in the next verse, devotional service, or direct bhakti-yoga, is the only absolute and auspicious means of deliverance from the grip of material existence. There are many indirect methods for deliverance from the clutches of material existence, but none of them is as easy and auspicious as bhakti-yoga. The means of jñāna and yoga and other allied disciplines are not independent in delivering a performer. Such activities help one to reach the stage of bhakti-yoga after many, many years. In the Bhagavad-gītā (12.5) it is said that those who are attached to the impersonal feature of the Absolute are liable to many troubles in the pursuit of their desired goal, and the empiricist philosophers, searching after the Absolute Truth, realize the importance of Vāsudeva realization as all in all after many, many births (Bg. 7.19). As far as yoga systems are concerned, it is also said in the Bhagavad-gītā (6.47) that amongst the mystics who pursue the Absolute Truth, the one who is always engaged in the service of the Lord is the greatest of all. And the last instruction in the Bhagavad-gītā (18.66) advises fully surrendering unto the Lord, leaving aside all other engagements or different processes for self-realization and liberation from material bondage. And the purport of all Vedic literatures is to induce one to accept the transcendental loving service of the Lord by all means.

В «Шримад-Бхагаватам» (Первая песнь) уже говорилось, что высшая форма религии — это прямой путь бхакти-йоги или те пути, которые ведут к бхакти-йоге, лишенной малейшей примеси кармической деятельности. Все остальное не заслуживает того, чтобы тратить на него время.

As already explained in the texts of Śrīmad-Bhāgavatam (First Canto), either direct bhakti-yoga or the means which ultimately culminate in bhakti-yoga, without any tinge of fruitive activity, constitute the highest form of religion. Everything else is simply a waste of time for the performer.

Шрила Шридхара Свами и другие ачарьи, в частности Джива Госвами, единодушны в том, что практика бхакти-йоги не только легка, доступна, соответствует нашей природе и не доставляет беспокойств, но и является единственным источником счастья для человека.

Śrīla Śrīdhara Svāmī and all other ācāryas, like Jīva Gosvāmī, agree that bhakti-yoga is not only easy, simple, natural and free from trouble, but is the only source of happiness for the human being.