Skip to main content

Шримад-бхагаватам 2.2.25

Текст

тад вива-нбхи тв ативартйа вишор
аӣйас вираджентманаика
намаскта брахма-видм упаити
калпйушо йад вибудх раманте

Пословный перевод

тат — тот; вива-нбхим — пупок вселенской Личности Бога; ту — но; ативартйа — пересекая; вишо — Господа Вишну, Личности Бога; аӣйас — благодаря мистическому совершенству; вираджена — очищенным; тман — живым существом; эка — один; намасктам — достойный поклонения; брахма-видм — тех, кто пребывает в трансцендентном; упаити — достигает; калпа-йуша — период продолжительностью 4 320 000 000 солнечных лет; йат — то место; вибудх — осознавшие себя души; раманте — наслаждаются.

Перевод

Шишумара — это ось, вокруг которой вращается вся вселенная. Ее называют пупком Вишну [Гарбходакашайи Вишну]. Только йог может выйти за пределы круга Шишумары и достичь той планеты [Махарлоки], где чистые святые — Бхригу и другие — наслаждаются жизнью, длящейся 4 320 000 000 солнечных лет. Этой планете поклоняются даже святые, достигшие трансцендентного уровня.