Skip to main content

ТЕКСТ 24

Sloka 24

Текст

Verš

ваиш́ва̄нарам̇ йа̄ти виха̄йаса̄ гатах̣
сушумн̣айа̄ брахма-патхена ш́очиша̄
видхӯта-калко ’тха харер удаста̄т
прайа̄ти чакрам̇ нр̣па ш́аиш́ума̄рам
vaiśvānaraṁ yāti vihāyasā gataḥ
suṣumṇayā brahma-pathena śociṣā
vidhūta-kalko ’tha harer udastāt
prayāti cakraṁ nṛpa śaiśumāram

Пословный перевод

Synonyma

ваиш́ва̄нарам — к управляющему божеству огня; йа̄ти — идет; виха̄йаса̄ — небесным путем (Млечным Путем); гатах̣ — проходя; сушумн̣айа̄ — Сушумной; брахма — Брахмалоке; патхена — по пути к; ш́очиша̄ — сияющим; видхӯта — смыв; калках̣ — грязь; атха — затем; харех̣ — Господа Хари; удаста̄т — вверх; прайа̄ти — достигает; чакрам — круга; нр̣па — о царь; ш́аиш́ума̄рам — называемого Шишумара.

vaiśvānaram — božstvo vládnoucí ohni; yāti — jde; vihāyasā — cestou na obloze (Mléčná dráha); gataḥ — procházením; suṣumṇayā — Suṣumṇou; brahma — Brahmaloka; pathena — na cestě k; śociṣā — ozařující; vidhūta — smyta; kalkaḥ — špína; atha — poté; hareḥ — Pána Hariho; udastāt — vzhůru; prayāti — dosahuje; cakram — okruhu; nṛpa — ó králi; śaiśumāram — jménem Śiśumāra.

Перевод

Překlad

О царь, когда мистик по светящейся Сушумне проходит Млечный Путь и достигает высшей планеты (Брахмалоки), он сначала попадает на Вайшванару — планету бога огня, где полностью очищается от скверны, а затем поднимается еще выше, к кругу Шишумары, чтобы вступить в общение с Господом Хари, Личностью Бога.

Ó králi, když takový mystik prochází Mléčnou dráhou po svítící Suṣumṇě, aby dospěl na nejvyšší planetu Brahmaloku, jde nejprve na Vaiśvānaru, planetu boha ohně, kde se zcela zbaví veškerého znečištění, a pak jde ještě výš do okruhu Śiśumāra, aby navázal vztah s Pánem Harim, Osobností Božství.

Комментарий

Význam

Полярная звезда и ее орбита носят название круга Шишумары. В этом круге находится планета Личности Бога (Кширодакашайи Вишну), являющаяся Его обителью в этой вселенной. Прежде чем попасть на нее, мистик проходит Млечный Путь и достигает Брахмалоки, задержавшись по пути на Вайшванаралоке, где обитает полубог огня. На Вайшванаралоке йог полностью очищается от всех грехов, накопленных за время пребывания в материальном мире. Млечный Путь, как говорится в этом стихе, ведет на Брахмалоку, высшую планету нашей вселенной.

Oblast polární hvězdy vesmíru se nazývá Śiśumāra a zde se nachází planeta, na níž pobývá Osobnost Božství (Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu). Nežli tam mystik dojde, prochází Mléčnou dráhou k Brahmaloce a přitom nejprve přijde na Vaiśvānaraloku, planetu poloboha ovládajícího oheň. Na Vaiśvānaraloce se yogī zcela očišťuje od hříchů, kterých nabyl ve styku s hmotným světem. Mléčná dráha je zde označena jako cesta, která vede k Brahmaloce, nejvyšší planetě vesmíru.