Skip to main content

Шримад-бхагаватам 2.2.20

Текст

нбхй стхита хдй адхиропйа тасмд
удна-гатйораси та найен муни
тато ’нусандхйа дхий манасвӣ
сва-тлу-мӯла анакаир найета

Пословный перевод

нбхйм — на пупке; стхитам — расположенный; хди — в сердце; адхиропйа — поместив; тасмт — оттуда; удна — восходящей; гатйа — силой; ураси — в грудь; там — затем; найет — должен двигать; муни — медитирующий преданный; тата — потом; анусандхйа — отыскивая; дхий — разумом; манасвӣ — медитирующий; сва-тлу-мӯлам — у основания нёба; анакаи — медленно; найета — пусть продвигается.

Перевод

В процессе медитации преданный должен медленно поднимать жизненный воздух от пупка к сердцу, затем к груди и к основанию нёба, отыскав нужные точки с помощью разума.

Комментарий

В теле существует шесть центров циркуляции жизненного воздуха, и, погрузившись в медитацию, бхакти-йог должен с помощью разума найти эти центры. К их числу относится свадхиштхана-чакра — средоточие жизненного воздуха, — а выше ее, чуть ниже желудка и пупка, находится мани-пурака- чакра. Обнаруживая точку, расположенную еще выше, в области сердца, йог достигает анахата-чакры, а поднимая жизненный воздух еще выше, к основанию нёба, достигает вишуддхи-чакры.