Skip to main content

ТЕКСТ 18

Sloka 18

Текст

Verš

мукхатас та̄лу нирбхиннам̇
джихва̄ татропаджа̄йате
тато на̄на̄-расо джаджн̃е
джихвайа̄ йо ’дхигамйате
mukhatas tālu nirbhinnaṁ
jihvā tatropajāyate
tato nānā-raso jajñe
jihvayā yo ’dhigamyate

Пословный перевод

Synonyma

мукхатах̣ — изо рта; та̄лу — нёбо; нирбхиннам — возникает; джихва̄ — язык; татра — вслед за этим; упаджа̄йате — проявляется; татах̣ — вслед за этим; на̄на̄-расах̣ — различные вкусы; джаджн̃е — появились; джихвайа̄ — язык; йах̣ — которыми; адхигамйате — начинает наслаждаться.

mukhataḥ — z úst; tālu — patro; nirbhinnam — vytváří se; jihvā — jazyk; tatra — potom; upajāyate — projevuje se; tataḥ — potom; nānā-rasaḥ — různé chuti; jajñe — projevily se; jihvayā — jazykem; yaḥ — které; adhigamyate — jsou vychutnávány.

Перевод

Překlad

Из Его рта возникло нёбо, а вслед за ним — язык, после чего появились различные вкусы, чтобы язык мог наслаждаться ими.

Z úst se projevilo patro a dále byl vytvořen jazyk. Potom vznikly všechny různé chuti, aby je jazyk mohl vychutnávat.

Комментарий

Význam

Описание постепенного процесса эволюции объясняет принцип управляющих божеств (адхидаива). Так, например, Варуна — это божество, которое отвечает за все приносящие наслаждение вкусы. Поэтому во рту появляется язык, способный ощущать различные вкусы, за которые отвечает Варуна. Таким образом, появление Варуны связано с возникновением языка. Язык и нёбо, как органы тела, относятся к категории адхибхутам, то есть являются формами материи; божество, осуществляющее эту функцию, является живым существом и принадлежит к категории адхидайвы, а личность, с которой это происходит, относится к категории адхьятмы. Так дается еще одно объяснение того, как возникают эти три категории, после того как вират-пуруша открывает рот. Четыре понятия, упомянутые в данном стихе, раскрывают смысл трех основных принципов, о которых шла речь выше: принципов адхьятмы, адхидайвы и адхибхутам.

Tímto postupným procesem evoluce si můžeme vysvětlit vznik vládnoucích božstev (adhidaiva): Varuṇa je vládnoucím božstvem všech chutí. V ústech se tvoří jazyk, který vychutnává různé chuti, a Varuṇa je jejich vládnoucím božstvem. To znamená, že Varuṇa se projevil zároveň s projevením jazyka. Jazyk a patro, které jsou nástroji, jsou adhibhūtam neboli podoby hmoty, ale božstvo, které řídí jejich činnost, je živou bytostí, patřící do kategorie adhidaiva, zatímco osoba, ve které děj probíhá, je adhyātma. Zde je tedy vysvětlen vznik tří kategorií na příkladu otevření úst virāṭ-puruṣi. Čtyři principy uvedené v tomto verši slouží k vysvětlení tří hlavních principů, zvaných adhyātma, adhidaiva a adhibhautam, jak bylo vyloženo dříve.