Skip to main content

ТЕКСТ 9

Text 9

Текст

Text

париништ̣хито ’пи наиргунйа
уттама-ш́лока-лӣлайа̄
гр̣хӣта-чета̄ ра̄джарше
а̄кхйа̄нам̇ йад адхӣтава̄н
pariniṣṭhito ’pi nairguṇya
uttama-śloka-līlayā
gṛhīta-cetā rājarṣe
ākhyānaṁ yad adhītavān

Пословный перевод

Synonyms

париништ̣хитах̣ — полностью осознавший себя; апи — хотя; наиргунйе — в трансцендентном; уттама — исполненными света знания; ш́лока — стихами; лӣлайа̄ — развлечениями; гр̣хӣта — с плененным; чета̄х̣ — вниманием; ра̄джарше — о святой царь; а̄кхйа̄нам — описание; йат — это; адхӣтава̄н — изучил.

pariniṣṭhitaḥ — fully realized; api — in spite of; nairguṇye — in transcendence; uttama — enlightened; śloka — verse; līlayā — by the pastimes; gṛhīta — being attracted; cetāḥ — attention; rājarṣe — O saintly King; ākhyānam — delineation; yat — that; adhītavān — I have studied.

Перевод

Translation

О святой царь, я был полностью погружен в трансцендентное, и тем не менее меня пленили описания игр Господа, которого воспевают в стихах, исполненных света знания.

O saintly King, I was certainly situated perfectly in transcendence, yet I was still attracted by the delineation of the pastimes of the Lord, who is described by enlightened verses.

Комментарий

Purport

Сначала Абсолютную Истину познают в процессе философских размышлений как безличный Брахман, а затем, по мере углубления трансцендентного знания, как Сверхдушу. Но если по милости Господа имперсоналист открывает для себя высшее знание, изложенное на страницах «Шримад-Бхагаватам», он тоже становится трансцендентным преданным Личности Бога. Невежественные люди не могут смириться с мыслью о том, что Абсолютная Истина является личностью, поэтому недалекие имперсоналисты отрицают, что Господь может действовать как личность. Однако логика и аргументы в сочетании с трансцендентным процессом познания Абсолютной Истины помогают ощутить привлекательность деяний Господа даже закоренелому имперсоналисту. Человека, подобного Шукадеве Госвами, не может привлечь никакая мирская деятельность, но, если такой преданный убедится в эффективности более совершенного метода, его непременно привлекут к себе трансцендентные деяния Господа. Господь, как и Его деяния, трансцендентен, поэтому Его нельзя считать ни пассивным, ни безличным.

The Absolute Truth is realized at the first instance as the impersonal Brahman by philosophical speculation and later as the Supersoul by further progress of transcendental knowledge. But if, by the grace of the Lord, an impersonalist is enlightened by the superior statements of Śrīmad-Bhāgavatam, he is also converted into a transcendental devotee of the Personality of Godhead. With a poor fund of knowledge, we cannot adjust to the idea of the personality of the Absolute Truth, and therefore the personal activities of the Lord are deplored by the less intelligent impersonalists; but reasons and arguments, together with the transcendental process of approaching the Absolute Truth, help even the staunch impersonalist to become attracted by the personal activities of the Lord. A person like Śukadeva Gosvāmī cannot be attracted by any mundane activity, but when such a devotee is convinced by a superior method, he is certainly attracted by the transcendental activities of the Lord. The Lord is transcendental, as are His activities. He is neither inactive nor impersonal.