Skip to main content

ТЕКСТ 36

Sloka 36

Текст

Verš

вайа̄м̇си тад-вйа̄каран̣ам̇ вичитрам̇
манур манӣша̄ мануджо нива̄сах̣
гандхарва-видйа̄дхара-ча̄ран̣а̄псарах̣
свара-смр̣тӣр асура̄нӣка-вӣрйах̣
vayāṁsi tad-vyākaraṇaṁ vicitraṁ
manur manīṣā manujo nivāsaḥ
gandharva-vidyādhara-cāraṇāpsaraḥ
svara-smṛtīr asurānīka-vīryaḥ

Пословный перевод

Synonyma

вайа̄м̇си — разновидности птиц; тат-вйа̄каран̣ам — слова; вичитрам — художественные; манух̣ — отец человечества; манӣша̄ — мысли; мануджах̣ — человечество (сыновья Ману); нива̄сах̣ — местопребывание; гандхарва — человеческие существа, называемые гандхарвами; видйа̄дхаравидьядхары; ча̄ран̣ачараны; апсарах̣ — ангелы; свара — музыкального ритма; смр̣тӣх̣ — память; асура-анӣка — воители-демоны; вӣрйах̣ — доблесть.

vayāṁsi — ptáci rozmanitých druhů; tat-vyākaraṇam — slova; vicitram — umělecká; manuḥ — otec lidstva; manīṣā — myšlenky; manujaḥ — lidstvo (synové Manua); nivāsaḥ — bydliště; gandharva — lidské bytosti jménem Gandharvové; vidyādhara — Vidyādharové; cāraṇa — Cāranové; apsaraḥ — andělé; svara — hudební rytmus; smṛtīḥ — upomínka; asura-anīka — démonští vojáci; vīryaḥ — hrdinství.

Перевод

Překlad

Различные виды птиц — выражение Его безукоризненного художественного вкуса. Ману, прародитель людского рода, — олицетворение Его разума, а человечество — Его обитель. Небожители, имеющие человеческий облик: гандхарвы, видьядхары, чараны и ангелы, — воплощение присущего Ему чувства музыкального ритма, а демоны-воители олицетворяют собой несравненную доблесть Господа.

Rozmanité druhy ptáků naznačují Jeho mistrovský umělecký cit. Manu, otec lidstva, je emblém Jeho inteligence a lidstvo je Jeho sídlo. Nebeské druhy lidských bytostí jako Gandharvové, Vidyādharové, Cāranové a andělé představují Jeho hudební rytmus. Démonští vojáci zastupují Jeho podivuhodné hrdinství.

Комментарий

Význam

Эстетический вкус Господа проявляется в мастерски созданном Им красочном разнообразии птиц: павлинов, попугаев, кукушек и многих других. Небожители, имеющие человеческий облик — гандхарвы и видьядхары, — способны очаровать своим пением даже полубогов с райских планет. Ритм их песнопений представляет собой музыкальный слух Господа. Так может ли Господь быть безличным? Музыкальный слух, художественный вкус и непогрешимый интеллект указывают на то, что Он — Верховная Личность. «Ману-самхита» — классический свод законов человеческого общества, и каждый человек в своей жизни должен руководствоваться этой великой книгой, содержащей сведения об устройстве общества. Человеческое общество — это обитель Господа, и потому предназначение человека заключается в том, чтобы осознать Бога и общаться с Ним. Человеческая форма жизни дает обусловленной душе возможность возродить свое изначальное сознание Бога и тем самым исполнить миссию своей жизни. Махараджа Прахлада — истинный представитель Господа, родившийся в семье асуров. Все живые существа пребывают в гигантском теле Господа, и у всех без исключения — свои обязанности по отношению к верховному телу. Отказ от выполнения обязанностей, возложенных на каждое живое существо, неминуемо приводит к конфликтам, но, когда люди восстановят свою связь с Верховным Господом, в отношениях между всеми живыми существами — даже между дикими животными и людьми — воцарится гармония. Господь Чайтанья Махапрабху продемонстрировал единство всех живых существ в джунглях Мадхья-Прадеша, где даже тигры, слоны и другие дикие животные прославляли вместе с Ним Верховного Господа. Таков путь, ведущий к согласию и миру во всем мире.

Estetický cit Pána se projevuje uměleckým pestrobarevným stvořením rozmanitých druhů ptáků jako jsou pávi, papoušci a kukačky. Nebeské druhy lidských bytostí jako Gandharvové a Vidyādharové umí zpívat tak nádherně, že tím přitahují mysl i nebeských polobohů. Rytmus jejich hudby zastupuje Pánův hudební cit. Jak tedy může být Pán neosobní? Jeho hudební vkus, umělecký cit a inteligence, která nikdy nechybuje, jsou různými známkami Jeho nejvyšší osobnosti. Manu-saṁhitā je základní zákoník lidstva a každému člověku se tuto velkou knihu společenských věd doporučuje následovat. Lidská společnost je místo, kde Pán sídlí. To znamená, že člověku je určeno, aby realizoval Boha a sdílel Jeho společnost. Tento život je pro podmíněnou duši příležitostí obnovit své věčné vědomí Boha a naplnit tak své životní poslání. Prahlāda Mahārāja je ukázkovým představitelem Pána v rodině asurů. Žádná z živých bytostí není od gigantického těla Pána oddělená, ale každá z nich má ve vztahu k nejvyššímu tělu svoji určitou povinnost. Neplnění těchto povinností způsobuje mezi živými bytostmi vzájemný nesoulad, ale jakmile je obnoven vztah k Nejvyššímu Pánu, mezi všemi živými bytostmi nastane naprostá jednota, a to třeba i mezi lidmi a divokými zvířaty. Pán Caitanya Mahāprabhu ukázal tuto jednotu všech živých bytostí v džungli Madhja Pradéš, kde se i tygři, sloni a mnoho jiné dravé zvěře společně přidali k oslavování Nejvyššího Pána. To je cesta k míru a přátelství na celém světě.