Skip to main content

ТЕКСТ 1

Text 1

Текст

Text

ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
варӣйа̄н эша те праш́нах̣
кр̣то лока-хитам̇ нр̣па
а̄тмавит-самматах̣ пум̇са̄м̇
ш́ротавйа̄дишу йах̣ парах̣
śrī-śuka uvāca
varīyān eṣa te praśnaḥ
kṛto loka-hitaṁ nṛpa
ātmavit-sammataḥ puṁsāṁ
śrotavyādiṣu yaḥ paraḥ

Пословный перевод

Synonyms

ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча — Шри Шукадева Госвами сказал; варӣйа̄н — великолепный; эшах̣ — этот; те — твой; праш́нах̣ — вопрос; кр̣тах̣ — заданный тобой; лока-хитам — благотворный для всех людей; нр̣па — о царь; а̄тмавит — трансценденталистами; самматах̣ — одобренный; пум̇са̄м — всех людей; ш́ротавйа-а̄дишу — во всех видах слушания; йах̣ — который; парах̣ — наивысший.

śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said; varīyān — glorious; eṣaḥ — this; te — your; praśnaḥ — question; kṛtaḥ — made by you; loka-hitam — beneficial for all men; nṛpa — O King; ātmavit — transcendentalist; sammataḥ — approved; puṁsām — of all men; śrotavya-ādiṣu — in all kinds of hearing; yaḥ — what is; paraḥ — the supreme.

Перевод

Translation

Шри Шукадева Госвами сказал: Дорогой царь, твой вопрос достоин всяческих похвал, ибо несет благо каждому. Все трансценденталисты единодушны в том, что ответ на него — важнейшее из всего, о чем следует слушать.

Śrī Śukadeva Gosvāmī said: My dear King, your question is glorious because it is very beneficial to all kinds of people. The answer to this question is the prime subject matter for hearing, and it is approved by all transcendentalists.

Комментарий

Purport

Вопрос Парикшита столь замечателен, что сам по себе является лучшим предметом для слушания. Задавая подобные вопросы и слушая ответы на них, можно подняться на высшую ступень совершенства. Господь Кришна — изначальная Верховная Личность, поэтому любые вопросы о Нем изначальны и совершенны. Господь Шри Чайтанья Махапрабху говорил, что сделать свою жизнь совершенной — значит прийти к трансцендентному любовному служению Кришне. Вопросы о Кришне и ответы на них поднимают человека на этот трансцендентный уровень, и потому вопросы Махараджи Парикшита о философии Кришны достойны всяческих похвал. Махараджа Парикшит хотел полностью погрузиться в размышления о Кришне, а чтобы достичь этого, достаточно слушать повествования о Его необыкновенных деяниях. «Бхагавад-гита», например, утверждает: чтобы вернуться домой, к Богу, и навсегда избавиться от страданий материального мира, достаточно понять трансцендентную природу явления, ухода и деяний Кришны. Вот почему так важно все время слушать о Кришне. Чтобы занять ум размышлениями о Кришне, Махараджа Парикшит попросил Шукадеву Госвами рассказать ему о деяниях Господа. Деяния Кришны неотличны от Него Самого. Пока человек слушает о трансцендентных деяниях Кришны, на него не действуют законы обусловленной жизни материального мира. Беседы о Кришне так благотворны, что очищают и того, кто задает вопросы, и того, кто отвечает на них, и того, кто слушает эти ответы. Их сравнивают с водами Ганги, текущими из пальца на ноге Господа Кришны. Где бы ни протекала Ганга, ее воды освящают и землю, по которой текут, и того, кто омывается в них. Аналогично этому, повествования о Кришне (кр̣шн̣а-катха̄) настолько чисты, что где бы их ни рассказывали, они очищают все: место, слушателей, того, кто задает вопросы, рассказчика и всех окружающих.

Even the very question is so nice that it is the best subject matter for hearing. Simply by such questioning and hearing, one can achieve the highest perfectional stage of life. Because Lord Kṛṣṇa is the original Supreme Person, any question about Him is original and perfect. Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu said that the highest perfection of life is to achieve the transcendental loving service of Kṛṣṇa. Because questions and answers about Kṛṣṇa elevate one to that transcendental position, the questions of Mahārāja Parīkṣit about Kṛṣṇa philosophy are greatly glorified. Mahārāja Parīkṣit wanted to absorb his mind completely in Kṛṣṇa, and such absorption can be effected simply by hearing about the uncommon activities of Kṛṣṇa. For instance, in the Bhagavad-gītā it is stated that simply by understanding the transcendental nature of Lord Kṛṣṇa’s appearance, disappearance, and activities, one can immediately return home, back to Godhead, and never come back to this miserable condition of material existence. It is very auspicious, therefore, to hear always about Kṛṣṇa. So Mahārāja Parīkṣit requested Śukadeva Gosvāmī to narrate the activities of Kṛṣṇa so that he could engage his mind in Kṛṣṇa. The activities of Kṛṣṇa are nondifferent from Kṛṣṇa Himself. As long as one is engaged in hearing such transcendental activities of Kṛṣṇa, he remains aloof from the conditional life of material existence. The topics of Lord Kṛṣṇa are so auspicious that they purify the speaker, the hearer and the inquirer. They are compared to the Ganges waters, which flow from the toe of Lord Kṛṣṇa. Wherever the Ganges waters go, they purify the land and the person who bathes in them. Similarly, kṛṣṇa-kathā, or the topics of Kṛṣṇa, are so pure that wherever they are spoken, the place, the hearer, the inquirer, the speaker and all concerned become purified.