Skip to main content

ТЕКСТ 62

Text 62

Текст

Text

йа̄джн̃авалкйаш́ ча тач-чхишйа
а̄ха̄хо бхагаван кийат
чаритена̄лпа-са̄ра̄н̣а̄м̇
чаришйе ’хам̇ су-душ́чарам
yājñavalkyaś ca tac-chiṣya
āhāho bhagavan kiyat
caritenālpa-sārāṇāṁ
cariṣye ’haṁ su-duścaram

Пословный перевод

Synonyms

йа̄джн̃авалкйах̣ — Ягьявалкья; ча — и; тат-ш́ишйах̣ — ученик Вайшампаяны; а̄ха — сказал; ахо — только взгляни; бхагаван — о господин; кийат — сколько блага; чаритена — с попытками; алпа-са̄ра̄н̣а̄м — этих слабых людей; чаришйе — буду исполнять; ахам — я; су-душ́чарам — то, что трудно выполнить.

yājñavalkyaḥ — Yājñavalkya; ca — and; tat-śiṣyaḥ — the disciple of Vaiśampāyana; āha — said; aho — just see; bhagavan — O master; kiyat — how much value; caritena — with the endeavor; alpa-sārāṇām — of these weak fellows; cariṣye — shall execute; aham — I; su-duścaram — that which is very difficult to perform.

Перевод

Translation

Однажды Ягьявалкья, один из учеников Вайшампаяны, сказал: «О господин, что толку от жалких попыток всех твоих немощных учеников? Я сам стану совершать невиданную аскезу».

Once Yājñavalkya, one of the disciples of Vaiśampāyana, said: O master, how much benefit will be derived from the feeble endeavors of these weak disciples of yours? I will personally perform some outstanding penance.