Skip to main content

ТЕКСТ 61

Sloka 61

Текст

Verš

ваиампйана-ишй ваи
чаракдхварйаво ’бхаван
йач черур брахма-хатйха
кшапаа сва-гурор вратам
vaiśampāyana-śiṣyā vai
carakādhvaryavo ’bhavan
yac cerur brahma-hatyāṁhaḥ
kṣapaṇaṁ sva-guror vratam

Пословный перевод

Synonyma

ваиампйана-ишй — ученики Вайшампаяны; ваи — несомненно; чарака — которых называли Чараки; адхварйава — знатоками «Атхарва-веды»; абхаван — стали; йат — поскольку; черу — они выполняли; брахма-хатй — из-за убийства брахмана; аха — греха; кшапаам — искупление; сва-гуро — ради своего гуру; вратам — обет.

vaiśampāyana-śiṣyāḥ — Vaiśampāyanovi žáci; vai — vskutku; caraka — Carakové; adhvaryavaḥ — autoritami na Atharva Vedu; abhavan — stali se; yat — protože; ceruḥ — konali; brahma-hatyā — kvůli zabití brāhmaṇy; aṁhaḥ — hříchu; kṣapaṇam — odčinĕní; sva-guroḥ — za svého gurua; vratam — slib.

Перевод

Překlad

Ученики Вайшампаяны стали знатоками «Атхарва-веды». Их назвали Чараками, поскольку они исполняли суровые обеты, чтобы избавить своего гуру от греха убийства брахмана.

Vaiśampāyanovi žáci se stali autoritami na Atharva Vedu. Byli známi jako Carakové, protože dodržovali přísné sliby, aby svého gurua zbavili hříchu zabití brāhmaṇy.