Skip to main content

ТЕКСТ 8

Text 8

Текст

Text

са̄мудрам̇ даихикам̇ бхаумам̇
расам̇ са̄м̇вартако равих̣
раш́мибхих̣ пибате гхораих̣
сарвам̇ наива вимун̃чати
sāmudraṁ daihikaṁ bhaumaṁ
rasaṁ sāṁvartako raviḥ
raśmibhiḥ pibate ghoraiḥ
sarvaṁ naiva vimuñcati

Пословный перевод

Synonyms

са̄мудрам — океана; даихикам — живых тел; бхаумам — земли; расам — сок; са̄м̇вартаках̣ — уничтожающее; равих̣ — солнце; раш́мибхих̣ — своими лучами; пибате — выпьет; гхораих̣ — ужасными; сарвам — все; на — ничего; эва — даже; вимун̃чати — даст.

sāmudram — of the ocean; daihikam — of living bodies; bhaumam — of the earth; rasam — the juice; sāṁvartakaḥ — annihilating; raviḥ — the sun; raśmibhiḥ — with its rays; pibate — drinks up; ghoraiḥ — which are terrible; sarvam — all; na — nothing; eva — even; vimuñcati — gives.

Перевод

Translation

Солнечные лучи, ставшие беспощадными в этот период, иссушат океан и выпьют все соки из тел живых существ и из земли, не принеся, вопреки обыкновению, дождей.

The sun in its annihilating form will drink up with its terrible rays all the water of the ocean, of living bodies and of the earth itself. But the devastating sun will not give any rain in return.