Skip to main content

Шримад-бхагаватам 12.12.66

Текст

кали-мала-сам̇хати-ка̄лано ’кхилеш́о
харир итаратра на гӣйате хй абхӣкшн̣ам
иха ту пунар бхагава̄н аш́еша-мӯртих̣
парипат̣хито ’ну-падам̇ катха̄-прасан̇гаих̣

Пословный перевод

кали — века раздоров; мала-сам̇хати — скверны; ка̄ланах̣ — разрушитель; акхила-ӣш́ах̣ — верховный повелитель всех существ; харих̣ — Господь Хари; итаратра — в другом месте; на гӣйате — не описывается; хи — конечно; абхӣкшн̣ам — постоянно; иха — здесь; ту — однако; пунах̣ — с другой стороны; бхагава̄н — Личность Бога; аш́еша-мӯртих̣ — который распространяет Себя в безграничное количество образов; парипат̣хитах̣ — открыто описывается в этом произведении; ану-падам — в каждом стихе; катха̄-прасан̇гаих̣ — под предлогом историй.

Перевод

Хотя Господь Хари, верховный повелитель всех живых существ, уничтожает скопившиеся грехи Кали-юги, никакие другие писания не прославляют Его снова и снова. Однако «Шримад- Бхагаватам» на протяжении всего повествования в различных историях подробно и непрерывно описывает этого Верховного Господа, который приходит в Своих бесчисленных образах и формах.