Skip to main content

Шримад-бхагаватам 12.12.59

Текст

йа этат ш́ра̄вайен нитйам̇
йа̄ма-кшан̣ам ананйа-дхӣх̣
ш́локам экам̇ тад-ардхам̇ ва̄
па̄дам̇ па̄да̄рдхам эва ва̄
ш́раддха̄ва̄н йо ’нуш́р̣н̣уйа̄т
пуна̄тй а̄тма̄нам эва сах̣

Пословный перевод

йах̣ — кто; этат это; ш́ра̄вайет — побуждает других слушать; нитйам — всегда; йа̄ма-кшан̣ам — каждый час и каждую минуту; ананйа-дхӣх̣ — с неотрывным вниманием; ш́локам — стих; экам — один; тат-ардхам — его половину; ва̄ — или; па̄дам — одну строку; па̄да-ардхам — полстроки; эва — несомненно; ва̄ — или; ш́раддха̄- ва̄н — с верой; йах̣ — кто; ануш́р̣н̣уйа̄т — слушает из верного источника; пуна̄ти — очищает; а̄тма̄нам — самого себя; эва — несомненно; сах̣ — он.

Перевод

Тот, кто с неослабным вниманием постоянно, каждое мгновение своей жизни декламирует это произведение, а также тот, кто с верой слушает хотя бы один стих, половину стиха, даже одну строчку или даже половину строки, несомненно, очищает свою душу.