Skip to main content

Шримад-бхагаватам 12.12.49

Текст

мр̣ша̄ гирас та̄ хй асатӣр асат-катха̄
на катхйате йад бхагава̄н адхокшаджах̣
тад эва сатйам̇ тад у хаива ман̇галам̇
тад эва пун̣йам̇ бхагавад-гун̣одайам

Пословный перевод

мр̣ша̄х̣ — лживые; гирах̣ — слова; та̄х̣ — они; хи — несомненно; асатӣх̣ — неверные; асат-катха̄х̣ — бесполезные разговоры о бренном; на катхйате — не обсуждается; йат — в которых; бхагава̄н — Личность Бога; адхокшаджах̣ — трансцендентный Господь; тат — то; эва — только; сатйам — истинно; тат — то; у ха — несомненно; эва — только; ман̇галам — благоприятно; тат — то; эва — только; пун̣йам — праведно; бхагават-гун̣а — качества Верховной Личности; удайам — которое проявляет.

Перевод

Слова, которые вместо трансцендентной Личности Бога описывают бренные темы этого мира, просто лживы и бесполезны. Подлинно правдивыми, благотворными и очищающими являются только те слова, которые открывают миру трансцендентные качества Верховного Господа.

Комментарий

Рано или поздно все материальные произведения на мирские темы будут уничтожены временем. Трансцендентные же рассказы о Верховном Господе могут освободить нас от оков иллюзии и вернуть в наше вечное состояние любящих слуг Господа. Несмотря на то, что люди, мало чем отличающиеся от животных, иногда с осуждением относятся к прославлению Абсолютной Истины, по-настоящему цивилизованные люди должны продолжать с энтузиазмом воспевать трансцендентную славу Господа.