Skip to main content

Шримад-бхагаватам 12.12.47

Текст

патитах̣ скхалиташ́ ча̄ртах̣
кшуттва̄ ва̄ виваш́о гр̣н̣ан
харайе нама итй уччаир
мучйате сарва-па̄така̄т

Пословный перевод

патитах̣ — падая; скхалитах̣ — спотыкаясь; ча — и; а̄ртах̣ — чувствуя боль; кшуттва̄ — чихая; ва̄ — или; виваш́ах̣ — невольно; гр̣н̣ан — повторяя; харайе намах̣ — «поклоны Господу Хари»; ити — так; уччаих̣ — громко; мучйате — человек освобождается; сарва-па̄така̄т — от всех последствий грехов.

Перевод

Если человек, упав, поскользнувшись, почувствовав боль или чихнув, невольно воскликнет: «Поклоны Господу Хари!» — то все последствия его грехов тут же будут уничтожены.

Комментарий

Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур объясняет, что Господь Шри Чайтанья во дворе дома Шривасы Тхакура всегда громко поет песню, начинающуюся со слов харайе намах̣ кр̣шн̣а, и этот же самый Господь Чайтанья освободит нас от нашей склонности к материальным наслаждениям, если мы вслед за Ним тоже будем громко прославлять Верховного Господа Хари.