Skip to main content

Шримад-бхагаватам 12.12.31-33

Текст

даманам̇ ка̄лийасйа̄хер
маха̄хер нанда-мокшан̣ам
врата-чарйа̄ ту канйа̄на̄м̇
йатра тушт̣о ’чйуто вратаих̣
праса̄до йаджн̃а-патнӣбхйо
випра̄н̣а̄м̇ ча̄нута̄панам
говардханоддха̄ран̣ам̇ ча
ш́акрасйа сурабхер атха
йаджн̃абхишеках̣ кр̣шн̣асйа
стрӣбхих̣ крӣд̣а̄ ча ра̄тришу
ш́ан̇кхачӯд̣асйа дурбуддхер
вадхо ’ришт̣асйа кеш́инах̣

Пословный перевод

даманам — покорение; ка̄лийасйа — Калии; ахех̣ — змея; маха̄- ахех̣ — от огромного змея; нанда-мокшан̣ам — освобождение Махараджи Нанды; врата-чарйа̄ — соблюдение суровых обетов; ту — и; канйа̄на̄мгопи; йатра — которыми; тушт̣ах̣ — был удовлетворен; ачйутах̣ — Господь Кришна; вратаих̣ — их обетами; праса̄дах̣ — милость; йаджн̃а-патнӣбхйах̣ — женам брахманов, совершавших ведические жертвоприношения; випра̄н̣а̄м — мужей- брахманов; ча — и; анута̄панам — раскаяние; говардхана-уддха̄ран̣ам — поднятие холма Говардхана; ча — и; ш́акрасйа — Индрой; сурабхех̣ — вместе с коровой Сурабхи; атха — затем; йаджн̃а- абхишеках̣ — поклонение и ритуальное омовение; кр̣шн̣асйа — Господа Кришны; стрӣбхих̣ — вместе с женщинами; крӣд̣а̄ — развлечения; ча — и; ра̄тришу — ночами; ш́ан̇кхачӯд̣асйа — демона Шанкхачуды; дурбуддхех̣ — который был глуп; вадхах̣ — убийство; аришт̣асйа — Аришты; кеш́инах̣ — Кеши.

Перевод

Здесь подробно описывается, как Господь Кришна наказал змея Калию, как Он спас Махараджу Нанду из пасти огромного змея, как юные гопи суровыми обетами удовлетворили Его, как Он пролил милость на жен ведических брахманов и как эти брахманы почувствовали раскаяние. Помимо этого, здесь рассказывается, как Он поднял холм Говардхана и как затем Индра и корова Сурабхи провели обряд поклонения Ему и омыли Его, как Он ночами играл с пасту́шками и как убил глупых демонов Шанкхачуду, Аришту и Кеши.