Skip to main content

Шримад-бхагаватам 12.12.3

Текст

атра сан̇кӣртитах̣ са̄кша̄т
сарва-па̄па-харо харих̣
на̄ра̄йан̣о хр̣шӣкеш́о
бхагава̄н са̄твата̄м̇ патих̣

Пословный перевод

атра — здесь, в «Шримад-Бхагаватам»; сан̇кӣртитах̣ — в полной мере прославляется; са̄кша̄т — непосредственно; сарва-па̄па — все грехи; харах̣ — тот, кто устраняет; харих̣ — Личность Бога, Господь Хари; на̄ра̄йан̣ах̣ — Нараяна; хр̣шӣкеш́ах̣ — Хришикеша, повелитель чувств; бхагава̄н — Верховная Личность; са̄твата̄м — рода Яду; патих̣ — господин.

Перевод

Это произведение совершенным образом прославляет Верховную Личность, Господа Хари, который уничтожает все грехи Своих преданных. Господа славят, называя Его Нараяной, Хришикешей и предводителем Сатватов.

Комментарий

Бесчисленные святые имена Господа Кришны указывают на Его удивительные трансцендентные качества. Имя Хари означает, что Господь уносит все грехи из сердца Своего преданного. «Нараяна» означает, что Господь поддерживает жизнь всех остальных существ. «Хришикеша» значит, что Господь Кришна — это высший повелитель чувств всех живых существ. Слово бхагава̄н указывает на то, что Господь Кришна — всепривлекающее Верховное Существо. А слова са̄твата̄м̇ патих̣ подразумевают, что Господь всегда является покровителем людей праведных, и прежде всего членов прославленного рода Яду.