Skip to main content

ТЕКСТ 55

Sloka 55

Текст

Verš

аййсанана-стхна-врт-крӣандикам
митхунӣ-бхӯйа вирабдхау
чератур вана-рджишу
śayyāsanāṭana-sthāna
vārtā-krīḍāśanādikam
mithunī-bhūya viśrabdhau
ceratur vana-rājiṣu

Пословный перевод

Synonyma

айй — отдыхая; сана — сидя; аана — прогуливаясь; стхна — стоя на месте; врт — беседуя; крӣ — играя; аана — принимая пищу; дикам — и так далее; митхунӣ-бхӯйа — вместе, как пара; вирабдхау — доверяя; черату — они проводили время; вана — лесных; рджишу — среди деревьев.

śayyā — odpočívání; āsana — sezení; aṭana — chození; sthāna — stání; vārtā — rozmlouvání; krīḍā — hraní si; aśana — jedení; ādikam — a tak dále; mithunī-bhūya — spolu jako pár; viśrabdhau — důvĕřující; ceratuḥ — provádĕli; vana — lesa; rājiṣu — v hájích stromů.

Перевод

Překlad

Наивно доверяя будущему, неразлучные супруги вместе спали, сидели, ходили, стояли, беседовали, играли, ели и занимались прочими делами на лесных деревьях.

S naivní důvĕrou v budoucnost spolu odpočívali, sedávali, procházeli se, postávali, rozmlouvali, hráli si, jedli a tak dále mezi lesními stromy jako zamilovaný pár.