Skip to main content

ТЕКСТ 14

Text 14

Текст

Text

ш́рӣ-уддхава ува̄ча
йогеш́а йога-винйа̄са
йога̄тман йога-самбхава
них̣ш́рейаса̄йа ме проктас
тйа̄гах̣ саннйа̄са-лакшан̣ах̣
śrī-uddhava uvāca
yogeśa yoga-vinyāsa
yogātman yoga-sambhava
niḥśreyasāya me proktas
tyāgaḥ sannyāsa-lakṣaṇaḥ

Пословный перевод

Synonyms

ш́рӣ-уддхавах̣ ува̄ча — Шри Уддхава сказал; йога-ӣш́а — о Ты, дающий нам результаты практики йоги; йога-винйа̄са — о Ты, кто Своей властью дарует совершенство йоги даже тем, у кого нет необходимых качеств; йога-а̄тман — о Высшая Душа, постигаемая при помощи йоги; йога-самбхава — о источник всей мистической силы; них̣ш́рейаса̄йа — для высшего блага; ме — меня; проктах̣ — Ты рассказал; тйа̄гах̣ — об отречении; саннйа̄са — принятием санньясы; лакшан̣ах̣ — характеризующемся.

śrī-uddhavaḥ uvāca — Śrī Uddhava said; yoga-īśa — O giver of all results of yoga; yoga-vinyāsa — O You who by Your own power bestow yoga even upon those who are unqualified; yoga-ātman — O Supreme Soul realized through yoga; yoga-sambhava — O origin of all mystic power; niḥśreyasāya — for the ultimate benefit; me — of me; proktaḥ — You have spoken about; tyāgaḥ — renunciation; sannyāsa — by the acceptance of the order of sannyāsa; lakṣaṇaḥ — characterized.

Перевод

Translation

Шри Уддхава сказал: Дорогой Господь, Ты, и никто другой, награждаешь человека результатами занятий йогой, и Ты так добр, что Своей властью даруешь совершенство йоги Своим преданным. Ты Высшая Душа, которую постигают при помощи йоги, и Ты источник всей мистической силы. Ради моего высшего блага Ты объяснил, как разорвать связь с материальным миром посредством санньясы, отречения от мира.

Śrī Uddhava said: My dear Lord, You alone award the results of yoga practice, and You are so kind that by Your own influence You distribute the perfection of yoga to Your devotee. Thus You are the Supreme Soul who is realized through yoga, and it is You who are the origin of all mystic power. For my supreme benefit You have explained the procedure for giving up the material world through the process of sannyāsa, or renunciation.

Комментарий

Purport

Слово йогеш́а, употребленное здесь, указывает на то, что именно Верховная Личность Бога награждает человека результатами всех видов йоги. Все материальные и духовные миры исходят из трансцендентного тела Кришны, поэтому на любых путях йоги единственными достижениями могут быть только Кришна и Его энергии. И поскольку Господь всегда остается повелителем Своих энергий, никто не сможет ничего достичь ни в йоге, ни в любой другой духовной или материальной дисциплине без дозволения Верховной Личности Бога. Слово йога буквально означает «связь», и, пока мы не наладим связь с Абсолютной Истиной, мы останемся во мраке невежества. Таким образом, целью йоги является Кришна.

The word yogeśa here indicates that the Supreme Personality of Godhead awards the results of all yoga practices. Since all of the material and spiritual worlds emanate from the transcendental body of Kṛṣṇa, there is nothing to be achieved by any yoga process except Kṛṣṇa and His potencies. And since the Lord remains eternally the master of His potencies, no one can achieve anything through yoga, or any other spiritual or material process, except by the sanction of the Supreme Personality of Godhead. The word yoga means “linking up,” and unless we link ourselves with the Absolute Truth, we remain covered by the darkness of ignorance. Thus, Kṛṣṇa is the goal of yoga.

В материальном мире мы по ошибке пытаемся наладить связь с объектами чувств. Мужчина хочет вступить в связь с женщиной, а женщина — с мужчиной. Кто-то пытается связать свою жизнь с национализмом, социализмом, капитализмом и множеством других порождений иллюзорной энергии Господа. И поскольку объекты, с которыми мы устанавливаем связь, временны, то временны наши с ними взаимоотношения и результат этой связи: в момент смерти, когда майя внезапно разрывает все наши связи, мы оказываемся в тупике. Но, если мы установили связь с Кришной, наши отношения с Ним продолжатся даже после смерти. Как объясняется в «Бхагавад-гите», взаимоотношения с Кришной, которые мы установили в этой жизни, будут развиваться и в следующей жизни, до тех пор пока мы не достигнем высшей цели — права жить на планете Господа Кришны. Те, кто искренне служит миссии Чайтаньи Махапрабху и ведет трансцендентный образ жизни, предписанный Господом, в конце жизни войдет в Его обитель.

In the material world we falsely try to link ourselves with the objects of the senses. Man wants to link with woman and woman with man, or one tries to link up with nationalism, socialism, capitalism or innumerable other creations of the illusory energy of the Lord. Since we are linking ourselves to temporary objects the relationships are temporary, the results are temporary, and at the time of death we become bewildered when all of our connections are suddenly cut off by māyā. If we link ourselves to Kṛṣṇa, however, our relationship with Him will continue even after death. As explained in Bhagavad-gītā, the relationship with Kṛṣṇa that we develop in this life will continue to increase in our next life until we achieve the supreme goal of entering Kṛṣṇa’s planet. Those who sincerely serve the mission of Caitanya Mahāprabhu, following the transcendental lifestyle prescribed by the Lord, will enter the Lord’s abode at the end of this lifetime.

Невозможно достичь неизменного положения отвлеченными философскими размышлениями, а тем более удовлетворением материальных чувств. Хатха-йога, карма-йога, раджа-йога, гьяна-йога не могут пробудить в нас дремлющую склонность к вечному преданному служению Личности Бога. Применяя эти методы, человек так и остается обделенным трансцендентными вкусами духовного наслаждения. Иногда обусловленная душа, которой опротивели неудачные попытки удовлетворить свои чувства, с горя принимает решение отречься от материального мира и раствориться в безличной трансцендентности, где нет страданий. Однако настоящее счастье нам принесет только преданное служение лотосным стопам Личности Бога. Разные виды йоги постепенно подводят человека к поискам любви к Богу, и Господь Кришна хочет, чтобы обусловленные души вернулись в это счастливое состояние. По милости Чайтаньи Махапрабху такого совершенства легко достичь с помощью повторения святого имени Кришны, наилучшего метода йоги в наш век.

One can never achieve a permanent situation by mental speculation, and what to speak of by ordinary material sense gratification. By the methods of haṭha-yoga, karma-yoga, rāja-yoga, jñāna-yoga, etc., one does not actually awaken his propensity for rendering eternal loving service to the Personality of Godhead. Thus, one is bereft of the transcendental tastes of spiritual enjoyment. Sometimes the conditioned soul, disgusted by his failure to gratify his senses, bitterly decides to renounce the material world and merge into an impersonal, painless transcendence. But our actual happy situation is to render loving service at the lotus feet of the Personality of Godhead. All of the different yoga processes gradually lead one to love of Godhead, and it is Lord Kṛṣṇa’s aim to reestablish the conditioned souls in this happy position. Caitanya Mahāprabhu is making this perfection easily available through the chanting of the holy name of Kṛṣṇa, the supreme yoga process for this age.