Skip to main content

ТЕКСТ 19

Text 19

Текст

Text

пра̄н̣а̄м̇ш́ ча виджахус татра
бхагавад-вираха̄тура̄х̣
упагухйа патӣм̇с та̄та
чита̄м а̄рурухух̣ стрийах̣
prāṇāṁś ca vijahus tatra
bhagavad-virahāturāḥ
upaguhya patīṁs tāta
citām āruruhuḥ striyaḥ

Пословный перевод

Synonyms

пра̄н̣а̄н — их жизни; ча — и; виджахух̣ — они оставили; татра — там; бхагават — с Личностью Бога; вираха — разлукой; а̄тура̄х̣ — терзаясь; упагухйа — обнимая; патӣн — мужей; та̄та — дорогой Парикшит; чита̄м — на погребальный костер; а̄рурухух̣ — они взошли; стрийах̣ — жёны.

prāṇān — their lives; ca — and; vijahuḥ — they gave up; tatra — there; bhagavat — from the Personality of Godhead; viraha — because of separation; āturāḥ — tormented; upagahya — embracing; patīn — their husbands; tāta — my dear Parīkṣit; citām — the funeral pyre; āruruhuḥ — they climbed upon; striyaḥ — the wives.

Перевод

Translation

Терзаемые разлукой с Господом, Его родители тут же упали замертво. Дорогой Парикшит, затем жены Ядавов взошли на погребальные костры, обнимая своих мертвых мужей.

Tormented by separation from the Lord, His parents gave up their lives at that very spot. My dear Parīkṣit, the wives of the Yādavas then climbed onto the funeral pyres, embracing their dead husbands.