Skip to main content

ТЕКСТ 27

Text 27

Текст

Text

ра̄ма-нирйа̄н̣ам а̄локйа
бхагава̄н девакӣ-сутах̣
нишаса̄да дхаропастхе
тушн̣ӣм а̄са̄дйа пиппалам
rāma-niryāṇam ālokya
bhagavān devakī-sutaḥ
niṣasāda dharopasthe
tuṣṇīm āsādya pippalam

Пословный перевод

Synonyms

ра̄ма-нирйа̄н̣ам — уход Господа Баларамы; а̄локйа — наблюдая; бхагава̄н — Верховный Господь; девакӣ-сутах̣ — сын Деваки; нишаса̄да — сел; дхара̄-упастхе — на землю; тушн̣ӣм — молча; а̄са̄дйа — найдя; пиппалам — дерево пиппала.

rāma-niryāṇam — the departure of Lord Balarāma; ālokya — observing; bhagavān — the Supreme Lord; devakī-sutaḥ — the son of Devakī; niṣasāda — sat down; dharā-upasthe — on the lap of the earth; tuṣṇīm — silently; āsādya — finding; pippalam — a pippala tree.

Перевод

Translation

Увидев, что Господь Рама ушел, Господь Кришна, сын Деваки, молча сел на землю под деревом пиппала, что росло неподалеку.

Lord Kṛṣṇa, the son of Devakī, having seen the departure of Lord Rāma, sat down silently on the ground under a nearby pippala tree.