Skip to main content

Шримад-бхагаватам 11.3.11

Текст

сам̇вартако мегха-ган̣о
варшати сма ш́атам̇ сама̄х̣
дха̄ра̄бхир хасти-хаста̄бхир
лӣйате салиле вира̄т̣

Пословный перевод

сам̇вартаках̣ — разрушения; мегха-ган̣ах̣ — стаи туч; варшати — будут проливать дожди; сма — воистину; ш́атам сама̄х̣ — на протяжении ста лет; дха̄ра̄бхих̣ — потоками; хасти-хаста̄бхих̣ — (дождевые капли, величиной с) хоботы слонов; лӣйате — затопят; салиле — водой; вира̄т̣ — всю вселенную.

Перевод

На протяжении сотни лет стаи туч, именуемых Самвартака, извергают потоки воды. Устремляясь вниз, этот смертоносный дождь, капли которого огромны, как хобот слона, затопляет всю вселенную.