Skip to main content

ТЕКСТ 29

Text 29

Текст

Text

апй уддхава твайа̄ брахма
сакхе самавадха̄ритам
апи те вигато мохах̣
ш́окаш́ ча̄сау мано-бхавах̣
apy uddhava tvayā brahma
sakhe samavadhāritam
api te vigato mohaḥ
śokaś cāsau mano-bhavaḥ

Пословный перевод

Synonyms

апи — ли; уддхава — о Уддхава; твайа̄ — тобой; брахма — духовное знание; сакхе — о друг; самавадха̄ритам — в достаточной степени понятое; апи — ли; те — твоя; вигатах̣ — ушла; мохах̣ — иллюзия; ш́оках̣ — скорбь; ча — и; асау — эта; манах̣-бхавах̣ — порождение твоего ума.

api — whether; uddhava — O Uddhava; tvayā — by you; brahma — spiritual knowledge; sakhe — O friend; samavadhāritam — sufficiently understood; api — whether; te — your; vigataḥ — is removed; mohaḥ — the illusion; śokaḥ — lamentation; ca — and; asau — this; manaḥ-bhavaḥ — born of your mind.

Перевод

Translation

Уддхава, дорогой Мой друг, все ли ты понял в этой трансцендентной науке? Рассеялись ли теперь замешательство и скорбь, возникшие в твоем уме?

My dear friend Uddhava, have you now completely understood this transcendental knowledge? Are the confusion and lamentation that arose in your mind now dispelled?

Комментарий

Purport

Шри Уддхава пребывал в замешательстве, поскольку считал проявления энергии Господа Кришны существующими отдельно от Самого Господа. Скорбь в его уме возникла от того, что он и себя считал отделенным от Господа Кришны. На самом деле Шри Уддхава — вечно освобожденная душа, но Господь намеренно поверг его в замешательство и скорбь, чтобы дать миру это высшее знание, «Уддхава-гиту». Вопрос, который Господь Кришна задает в этом стихе, свидетельствует о том, что, если Уддхава по какой-то причине постиг эту науку не до конца, Господь Кришна готов поведать ее снова. По мнению Шрилы Вишванатхи Чакраварти Тхакура, поскольку Шри Уддхава — близкий друг Господа Кришны, вопрос был задан в дружеской, шутливой манере. Господь прекрасно знал, что Уддхава в совершенстве постиг науку сознания Кришны.

Śrī Uddhava had been bewildered by considering manifestations of Lord Kṛṣṇa’s own potency to be separate from Him. Uddhava’s lamentation arose because he thought himself separated from Lord Kṛṣṇa. Actually, Śrī Uddhava is an eternally liberated soul, but the Lord placed him in bewilderment and lamentation so that this supreme knowledge of the Uddhava-gīta could be spoken. Lord Kṛṣṇa’s question here indicates that if Uddhava had not perfectly understood this knowledge, Lord Kṛṣṇa would have explained the same thing again. According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, since Śrī Uddhava is the intimate friend of Lord Kṛṣṇa, the Lord’s question here was in a friendly, playful spirit. The Lord was well aware of Uddhava’s complete enlightenment in Kṛṣṇa consciousness.