ТЕКСТ 18
Text 18
Текст
Text
видйайа̄тма-манӣшайа̄
парипаш́йанн упарамет
сарвато мукта-сам̇ш́айах̣
vidyayātma-manīṣayā
paripaśyann uparamet
sarvato mukta-saṁśayaḥ
Пословный перевод
Synonyms
сарвам — всё; брахма-а̄тмакам — основанное на Абсолютной Истине; тасйа — для него; видйайа̄ — благодаря трансцендентному знанию; а̄тма-манӣшайа̄ — благодаря постижению Высшей Души; парипаш́йан — видящий повсюду; упарамет — он должен воздерживаться от мирской деятельности; сарватах̣ — во всех случаях; мукта-сам̇ш́айах̣ — свободный от сомнений.
sarvam — everything; brahma-ātmakam — based on the Absolute Truth; tasya — for him; vidyayā — by transcendental knowledge; ātma-manīṣayā — by realization of the Supreme Soul; paripaśyan — seeing everywhere; uparamet — he should desist from material activities; sarvataḥ — in all cases; mukta-saṁśayaḥ — freed from doubts.
Перевод
Translation
Благодаря этому трансцендентному знанию о вездесущей Личности Бога человек становится способен видеть Абсолютную Истину повсюду. Тогда, избавившись от всех сомнений, он прекращает кармическую деятельность.
By such transcendental knowledge of the all-pervading Personality of Godhead, one is able to see the Absolute Truth everywhere. Freed thus from all doubts, one gives up fruitive activities.