Skip to main content

ТЕКСТ 31

Text 31

Текст

Text

тишт̣хантам а̄сӣнам ута враджантам̇
ш́айа̄нам укшантам адантам аннам
свабха̄вам анйат ким апӣхама̄нам
а̄тма̄нам а̄тма-стха-матир на веда
tiṣṭhantam āsīnam uta vrajantaṁ
śayānam ukṣantam adantam annam
svabhāvam anyat kim apīhamānam
ātmānam ātma-stha-matir na veda

Пословный перевод

Synonyms

тишт̣хантам — стоящее; а̄сӣнам — сидящее; ута — или; враджантам — идущее; ш́айа̄нам — лежащее; укшантам — извергающее мочу; адантам — поглощающее; аннам — пищу; сва-бха̄вам — проявление его обусловленной природы; анйат — другое; ким апи — что бы ни было; ӣхама̄нам — совершающее; а̄тма̄нам — его телесное «я»; а̄тма-стха — утвердилось в истинном «я»; матих̣ — чье сознание; на веда — не различает.

tiṣṭhantam — standing; āsīnam — sitting; uta — or; vrajantam — walking; śayānam — lying down; ukṣantam — urinating; adantam — eating; annam — food; sva-bhāvam — manifested from his conditioned nature; anyat — other; kim api — whatever; īhamānam — executing; ātmānam — his own bodily self; ātma-stha — fixed in the true self; matiḥ — whose consciousness; na veda — he does not recognize.

Перевод

Translation

Мудрый человек, чье сознание утвердилось в истинном «я», даже не замечает деятельности своего тела. Стоит ли его тело, сидит, идет, лежит, мочится, ест или исполняет иные функции — он понимает, что тело действует согласно своей природе.

The wise man, whose consciousness is fixed in the self, does not even notice his own bodily activities. While standing, sitting, walking, lying down, urinating, eating or performing other bodily functions, he understands that the body is acting according to its own nature.