Skip to main content

ТЕКСТ 3

Text 3

Текст

Text

таиджасе нидрайа̄панне
пин̣д̣а-стхо нашт̣а-четанах̣
ма̄йа̄м̇ пра̄пноти мр̣тйум̇ ва̄
тадван на̄на̄ртха-др̣к пума̄н
taijase nidrayāpanne
piṇḍa-stho naṣṭa-cetanaḥ
māyāṁ prāpnoti mṛtyuṁ vā
tadvan nānārtha-dṛk pumān

Пословный перевод

Synonyms

таиджасе — когда чувства, являющиеся порождением ложного эго в гуне страсти; нидрайа̄ — сном; а̄панне — побежденные; пин̣д̣а — в оболочке материального тела; стхах̣ — (душа) которая пребывает; нашт̣а-четанах̣ — утратив сознание; ма̄йа̄м — иллюзию сна; пра̄пноти — испытывает; мр̣тйум — подобное смерти состояние глубокого сна; ва̄ — или; тадват — таким же образом; на̄на̄-артха — с точки зрения материального разнообразия; др̣к — тот, кто видит; пума̄н — человек.

taijase — when the senses, which are the products of false ego in the mode of passion; nidrayā — by sleep; āpanne — are overcome; piṇḍa — in the shell of the material body; sthaḥ — (the soul) who is situated; naṣṭa-cetanaḥ — having lost his consciousness; māyām — the illusion of dreaming; prāpnoti — he experiences; mṛtyum — the deathlike condition of deep sleep; — or; tadvat — in the same way; nānā-artha — in terms of material varieties; dṛk — who sees; pumān — a person.

Перевод

Translation

Подобно тому как воплощенная душа утрачивает внешнее сознание, когда ее чувства одолевает посылающая сны иллюзия или глубокий сон, подобный смерти, так и человеку, воспринимающему мир с позиций материальной двойственности, приходится столкнуться с иллюзией и смертью.

Just as the embodied spirit soul loses external consciousness when his senses are overcome by the illusion of dreaming or the deathlike state of deep sleep, so a person experiencing material duality must encounter illusion and death.

Комментарий

Purport

Материальные чувства названы здесь таиджаса, поскольку они — порождение ложного эго в гуне страсти. Побуждаемый ложным эго, человек грезит о материальном мире без Бога и строит планы, как повелевать природой, эксплуатируя ее ресурсы. Современные ученые-атеисты достигли в этом настоящего мастерства и теперь воображают себя великими героями, сокрушающими возведенные природой преграды и неуклонно продвигающимися вперед, к всеведению. Законы природы вновь и вновь сокрушают и повергают в прах этих мечтателей-материалистов, а их самонадеянные, безбожные цивилизации одна за другой гибнут в мировых войнах, природных катаклизмах и из-за резких изменений в космосе.

The material senses are described here as taijasa because they are born of false ego in the mode of passion. Impelled by false ego, one dreams of the material world without the Personality of Godhead and makes plans to lord it over nature, to exploit her resources. Modern atheistic scientists have developed this false ego to a fine art and imagine themselves great heroes conquering the obstacles of nature and moving forward toward inevitable omniscience. Such dreamy materialists are repeatedly stunned by the crushing reactions of the laws of nature, and their arrogant, agnostic civilizations are repeatedly annihilated by world wars, natural disasters and violent shifts of the cosmic situation.

Можно рассмотреть ситуацию на более простом уровне. Все обусловленные души находятся в плену полового желания и из-за этого привязаны к мирскому обществу, дружбе и любви, иллюзорным по природе. Они воображают, что чудесно наслаждаются материальной природой, как вдруг та оборачивается против них и убивает, подобно «ручному» зверю, который внезапно нападает на своего хозяина и убивает его.

On a simpler level, all conditioned souls are captivated by sex attraction and thus bound to the illusion of material society, friendship and love. They imagine themselves to be wonderful enjoyers of the material nature, which suddenly turns against them and kills them just like the “tamed” animal that suddenly turns on its master and kills him.