Skip to main content

ТЕКСТ 9

Text 9

Текст

Text

арча̄йа̄м̇ стхан̣д̣иле ’гнау ва̄
сӯрйе ва̄псу хр̣ди двиджах̣
дравйен̣а бхакти-йукто ’рчет
сва-гурум̇ ма̄м ама̄йайа̄
arcāyāṁ sthaṇḍile ’gnau vā
sūrye vāpsu hṛdi dvijaḥ
dravyeṇa bhakti-yukto ’rcet
sva-guruṁ mām amāyayā

Пословный перевод

Synonyms

арча̄йа̄м — в Божестве; стхан̣д̣иле — в земле; агнау — в огне; ва̄ — или; сӯрйе — в солнце; ва̄ — или; апсу — в воде; хр̣ди — в сердце; двиджах̣брахман; дравйен̣а — при помощи различных предметов; бхакти-йуктах̣ — с преданностью; арчет — должен поклоняться; сва-гурум — своему почитаемому Господу; ма̄м — Мне; ама̄йайа̄ — без обмана.

arcāyām — within the Deity form; sthaṇḍile — in the earth; agnau — in fire; — or; sūrye — in the sun; — or; apsu — in water; hṛdi — in the heart; dvijaḥ — the brāhmaṇa; dravyeṇa — by various paraphernalia; bhakti-yuktaḥ — endowed with devotion; arcet — he should worship; sva-gurum — his worshipable Lord; mām — Me; amāyayā — without any deception.

Перевод

Translation

Дваждырожденный должен поклоняться Мне, своему почитаемому Господу, не лицемеря и с любовью и преданностью поднося подходящие предметы, — Мне, принявшему облик Божества или проявившемуся в земле, огне, солнце, воде или его собственном сердце.

A twice-born person should worship Me, his worshipable Lord, without duplicity, offering appropriate paraphernalia in loving devotion to My Deity form or to a form of Me appearing upon the ground, in fire, in the sun, in water or within the worshiper’s own heart.