Skip to main content

ТЕКСТ 29

Text 29

Текст

Text

та̄ йе ш́р̣н̣ванти га̄йанти
хй анумоданти ча̄др̣та̄х̣
мат-пара̄х̣ ш́раддадха̄на̄ш́ ча
бхактим̇ винданти те майи
tā ye śṛṇvanti gāyanti
hy anumodanti cādṛtāḥ
mat-parāḥ śraddadhānāś ca
bhaktiṁ vindanti te mayi

Пословный перевод

Synonyms

та̄х̣ — эти рассказы; йе — те, кто; ш́р̣н̣ванти — слушает; га̄йанти — повторяет; хи — непременно; анумоданти — бережно хранит в сердце; ча — и; а̄др̣та̄х̣ — с почтением; мат-пара̄х̣ — преданные Мне; ш́раддадха̄на̄х̣ — исполненные веры; ча — и; бхактим — преданного служения; винданти — достигают; те — они; майи — Мне.

tāḥ — those topics; ye — persons who; śṛṇvanti — hear; gāyanti — chant; hi — indeed; anumodanti — take to heart; ca — and; ādṛtāḥ — with respect; mat-parāḥ — dedicated to Me; śraddadhānāḥ — faithful; ca — and; bhaktim — devotional service; vindanti — achieve; te — they; mayi — for Me.

Перевод

Translation

Любой, кто слышит, повторяет и трепетно, с почтением хранит в сердце эти рассказы обо Мне, с верой вручает себя Моему покровительству и так обретает преданное служение Мне.

Whoever hears, chants and respectfully takes to heart these topics about Me becomes faithfully dedicated to Me and thus achieves My devotional service.

Комментарий

Purport

Тот, кто слушает рассказы о Господе Кришне из уст Его возвышенных преданных, может спастись из океана материального существования. Когда человек подчиняется указанию истинного духовного учителя, оскверненная деятельность его ума прекращается, и он видит все в ином, духовном свете. Тогда в его сердце расцветает склонность к самозабвенному любовному служению Господу, плодом которого является любовь к Богу.

One who hears from advanced devotees of Lord Kṛṣṇa can be saved from the ocean of material existence. When one obeys the order of a bona fide spiritual master, the polluted workings of the mind are checked, one sees things in a new, spiritual light, and there blossoms the propensity for selfless loving service to the Lord, which gives the fruit of love of Godhead.