Skip to main content

ТЕКСТ 8

Text 8

Текст

Text

правр̣тти-лакшан̣е ништ̣ха̄
пума̄н йархи гр̣ха̄ш́раме
сва-дхарме ча̄ну тишт̣хета
гун̣а̄на̄м̇ самитир хи са̄
pravṛtti-lakṣaṇe niṣṭhā
pumān yarhi gṛhāśrame
sva-dharme cānu tiṣṭheta
guṇānāṁ samitir hi sā

Пословный перевод

Synonyms

правр̣тти — путь материальных наслаждений; лакшан̣е — в том, что имеет своим признаком; ништ̣ха̄ — стойкость; пума̄н — человек; йархи — когда; гр̣ха-а̄ш́раме — в семейной жизни; сва-дхарме — в предписанных обязанностях; ча — и; ану — позже; тишт̣хета — он утверждается; гун̣а̄на̄мгун природы; самитих̣ — сочетание; хи — несомненно; са̄ — это.

pravṛtti — of the path of material enjoyment; lakṣaṇe — in that which is the symptom; niṣṭhā — dedication; pumān — a person; yarhi — when; gṛha-āśrame — in family life; sva-dharme — in prescribed duties; ca — and; anu — later; tiṣṭheta — he stands; guṇānām — of the modes of nature; samitiḥ — the combination; hi — indeed; — this.

Перевод

Translation

Когда человек, будучи привязан к семейной жизни, стремится к чувственным наслаждениям и для этого начинает строго следовать своим религиозным и профессиональным обязанностям, мы видим сочетание гун природы.

When a man desires sense gratification, being attached to family life, and when he consequently becomes established in religious and occupational duties, the combination of the modes of nature is manifest.

Комментарий

Purport

Как пишет Шрила Шридхара Свами, религиозные обязанности, которые человек выполняет, желая попасть на райские планеты, относятся к гуне страсти. Те религиозные обязанности, целью которых является наслаждение жизнью в кругу семьи, находятся в гуне невежества, а те, которые человек выполняет бескорыстно, из чувства долга, подчиняясь законам системы варнашрамы, есть обязанности в гуне благости. Итак, Господь объяснил, как проявляется мирская религиозность в гунах природы.

According to Śrīla Śrīdhara Svāmī, religious duties performed for promotion to heaven are understood to be in the mode of passion, those performed to enjoy ordinary family life are in the mode of ignorance, and those performed selflessly to fulfill one’s occupational duty in the varṇāśrama system are in the mode of goodness. The Lord has thus explained how mundane religiosity is manifest within the modes of nature.