ТЕКСТ 31
Text 31
Текст
Text
пуруша̄вйакта-дхишт̣хита̄х̣
др̣шт̣ам̇ ш́рутам анудхйа̄там̇
буддхйа̄ ва̄ пурушаршабха
puruṣāvyakta-dhiṣṭhitāḥ
dṛṣṭaṁ śrutam anudhyātaṁ
buddhyā vā puruṣarṣabha
Пословный перевод
Synonyms
сарве — все; гун̣а-майа̄х̣ — состоящие из гун природы; бха̄ва̄х̣ — состояния бытия; пуруша — тем, кто наслаждается, душой; авйакта — и тонкой природой; дхишт̣хита̄х̣ — установленные и поддерживаемые; др̣шт̣ам — видны; ш́рутам — слышны; анудхйа̄там — воспринимаемы; буддхйа̄ — разумом; ва̄ — или; пуруша-р̣шабха — о лучший из людей.
sarve — all; guṇa-mayāḥ — composed of the modes of nature; bhāvāḥ — states of existence; puruṣa — by the enjoying soul; avyakta — and subtle nature; dhiṣṭhitāḥ — established and maintained; dṛṣṭam — seen; śrutam — heard; anudhyātam — conceived; buddhyā — by the intelligence; vā — or; puruṣa-ṛṣabha — O best among men.
Перевод
Translation
О лучший из людей, все состояния материального бытия представляют собой результат взаимодействия наслаждающегося, то есть души, и материальной природы. Все они без исключения состоят из гун природы — всё увиденное, услышанное или представленное в уме.
O best of human beings, all states of material being are related to the interaction of the enjoying soul and material nature. Whether seen, heard of or only conceived within the mind, they are without exception constituted of the modes of nature.