Skip to main content

ТЕКСТ 1

Text 1

Текст

Text

ш́рӣ-бхагава̄н ува̄ча
атха те самправакшйа̄ми
са̄н̇кхйам̇ пӯрваир виниш́читам
йад виджн̃а̄йа пума̄н садйо
джахйа̄д ваикалпикам̇ бхрамам
śrī-bhagavān uvāca
atha te sampravakṣyāmi
sāṅkhyaṁ pūrvair viniścitam
yad vijñāya pumān sadyo
jahyād vaikalpikaṁ bhramam

Пословный перевод

Synonyms

ш́рӣ-бхагава̄н ува̄ча — Господь, Верховная Личность Бога, сказал; атха — сейчас; те — тебе; самправакшйа̄ми — Я поведаю; са̄н̇кхйам — науку об эволюции элементов творения; пӯрваих̣ — мудрецами прошлого; виниш́читам — установленное; йат — которое; виджн̃а̄йа — зная; пума̄н — человек; садйах̣ — немедленно; джахйа̄т — может избавиться; ваикалпикам — основанной на ложной двойственности; бхрамам — от иллюзии.

śrī-bhagavān uvāca — the Supreme Personality of Godhead said; atha — now; te — unto you; sampravakṣyāmi — I shall speak; sāṅkhyam — the knowledge of the evolution of the elements of creation; pūrvaiḥ — by previous authorities; viniścitam — ascertained; yat — which; vijñāya — knowing; pumān — a person; sadyaḥ — immediately; jahyāt — can give up; vaikalpikam — based on false duality; bhramam — the illusion.

Перевод

Translation

Господь Шри Кришна сказал: Сейчас Я поведаю тебе науку санкхьи, замечательно изложенную мудрецами древности. Постигнув эту науку, человек может сразу же избавиться от иллюзии материальной двойственности.

Lord Śrī Kṛṣṇa said: Now I shall describe to you the science of Sāṅkhya, which has been perfectly established by ancient authorities. By understanding this science a person can immediately give up the illusion of material duality.

Комментарий

Purport

В предыдущей главе Господь объяснил, что от материальной двойственности можно освободиться, подчинив себе ум и сосредоточив его на сознании Кришны. В этой главе описывается система санкхьи, подробно объясняющая разницу между материей и духом. Постигая эту науку, можно без труда очистить ум от материальной скверны и утвердить его на духовном уровне, в сознании Кришны. Философия санкхьи, о которой говорится здесь, — та же самая, о которой рассказывал в Третьей песни «Шримад-Бхагаватам» Господь Капила, и она не имеет ничего общего с атеистической санкхьей, которую позже придумали материалисты и майявади. Материальные элементы, которые исходят из энергии Господа, последовательно эволюционируют один в другой. Не стоит наивно полагать, будто подобное развитие начинается с некоего материального первоэлемента без участия Господа. Источник этой надуманной теории — ложное эго, присущее обусловленному бытию, а сама она — не более чем грубое невежество, и ее не признаёт ни Сам Господь, Личность Бога, ни Его последователи.

In the previous chapter the Lord explained that one can give up material duality by controlling the mind and fixing it in Kṛṣṇa consciousness. This chapter describes the Sāṅkhya system, in which the difference between matter and spirit is elaborately explained. By hearing this knowledge one can easily separate the mind from material contamination and fix it on the spiritual platform in Kṛṣṇa consciousness. The Sāṅkhya philosophy system mentioned here is that presented by Lord Kapila in the Third Canto of Śrīmad-Bhāgavatam and not the atheistic Sāṅkhya presented later by materialists and Māyāvādīs. The material elements, which emanate from the potency of the Lord, evolve in a progressive sequence. One should not foolishly think that such evolution begins from an original material element without the assistance of the Lord. This speculative theory is generated from the false ego of conditioned life and constitutes gross ignorance, unacceptable to the Personality of Godhead and His followers.