Skip to main content

ТЕКСТ 7

Text 7

Текст

Text

джн̃а̄тайо ’титхайас тасйа
ва̄н̇-ма̄трен̣а̄пи на̄рчита̄х̣
ш́ӯнйа̄васатха а̄тма̄пи
ка̄ле ка̄маир анарчитах̣
jñātayo ’tithayas tasya
vāṅ-mātreṇāpi nārcitāḥ
śūnyāvasatha ātmāpi
kāle kāmair anarcitaḥ

Пословный перевод

Synonyms

джн̃а̄тайах̣ — родственники; атитхайах̣ — и гости; тасйа — его; ва̄к-ма̄трен̣а апи — даже на словах; на арчита̄х̣ — не почитаемые; ш́ӯнйа-авасатхе — в его доме, где не было праведности и чувственных удовольствий; а̄тма̄ — сам; апи — даже; ка̄ле — в подходящее время; ка̄маих̣ — чувственными наслаждениями; анарчитах̣ — не радуемый.

jñātayaḥ — the relatives; atithayaḥ — and guests; tasya — his; vāk-mātreṇa api — even by words; na arcitāḥ — were not shown respect; śūnya-avasathe — in his home deprived of religiosity and sense gratification; ātmā — himself; api — even; kāle — at the suitable times; kāmaiḥ — with sensory enjoyment; anarcitaḥ — not gratified.

Перевод

Translation

Ни праведность, ни дозволенные чувственные наслаждения не обитали в его доме. Там никогда не выказывали, даже на словах, должного почтения ни членам семьи, ни гостям. Даже собственному телу этот человек не давал в достаточной мере наслаждаться в надлежащее время.

In his home, devoid of religiosity and lawful sense gratification, the family members and guests were never properly respected, even with words. He would not even allow sufficient gratification for his own body at the suitable times.