Skip to main content

ТЕКСТ 1

Text 1

Текст

Text

ш́рӣ-ба̄дара̄йан̣ир ува̄ча
са эвам а̄ш́ам̇сита уддхавена
бха̄гавата-мукхйена да̄ш́а̄рха-мукхйах̣
сабха̄джайан бхр̣тйа-вачо мукундас
там а̄бабха̄ше ш́раван̣ӣйа-вӣрйах̣
śrī-bādarāyaṇir uvāca
sa evam āśaṁsita uddhavena
bhāgavata-mukhyena dāśārha-mukhyaḥ
sabhājayan bhṛtya-vaco mukundas
tam ābabhāṣe śravaṇīya-vīryaḥ

Пословный перевод

Synonyms

ш́рӣ-ба̄дара̄йан̣их̣ ува̄ча — Шри Шукадева Госвами сказал; сах̣ — Он; эвам — так; а̄ш́ам̇ситах̣ — с почтением вопрошаемый; уддхавена — Уддхавой; бха̄гавата — из преданных; мукхйена — величайшим; да̄ш́а̄рха — династии Дашархи (Яду); мукхйах̣ — главой; сабха̄джайан — прославив; бхр̣тйа — Своего слуги; вачах̣ — речи; мукундах̣ — Господь Мукунда, Кришна; там — ему; а̄бабха̄ше — начал говорить; ш́раван̣ӣйа — в высшей степени достойно того, чтобы о нем слушать; вӣрйах̣ — чье всемогущество.

śrī-bādarāyaṇiḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said; saḥ — He; evam — thus; āśaṁsitaḥ — respectfully requested; uddhavena — by Uddhava; bhāgavata — of the devotees; mukhyena — by the greatest; dāśārha — of the dynasty of Dāśārha (the Yadus); mukhyaḥ — the chief; sabhājayan — praising; bhṛtya — of His servant; vacaḥ — the words; mukundaḥ — Lord Mukunda, Kṛṣṇa; tam — to him; ābabhāṣe — began to speak; śravaṇīya — most worthy of hearing about; vīryaḥ — whose omnipotency.

Перевод

Translation

Шукадева Госвами сказал: Выслушав почтительные вопросы Шри Уддхавы, лучшего из Своих преданных, Господь Мукунда, глава династии Дашархи, вначале отдал должное речам Своего слуги. Затем Господь, чьи славные подвиги как ничто другое достойны того, чтобы о них слушать, начал ему отвечать.

Śukadeva Gosvāmī said: Lord Mukunda, the chief of the Dāśārhas, having thus been respectfully requested by the best of His devotees, Śrī Uddhava, first acknowledged the fitness of his servant’s statements. Then the Lord, whose glorious exploits are most worthy of being heard, began to reply to him.