Skip to main content

ТЕКСТ 41

Text 41

Текст

Text

свапнам̇ маноратхам̇ четтхам̇
пра̄ктанам̇ на смаратй асау
татра пӯрвам ива̄тма̄нам
апӯрвам ча̄нупаш́йати
svapnaṁ manorathaṁ cetthaṁ
prāktanaṁ na smaraty asau
tatra pūrvam ivātmānam
apūrvam cānupaśyati

Пословный перевод

Synonyms

свапнам — сон; манах̣-ратхам — фантазию; ча — и; иттхам — так; пра̄ктанам — предыдущие; на смарати — не помнит; асау — он; татра — в этом (новом теле); пӯрвам — предыдущее; ива — будто; а̄тма̄нам — себя; апӯрвам — не имеющим прошлого; ча — и; анупаш́йати — он видит.

svapnam — a dream; manaḥ-ratham — a daydream; ca — and; ittham — thus; prāktanam — previous; na smarati — does not remember; asau — he; tatra — in that (present body); pūrvam — the previous; iva — as if; ātmānam — himself; apūrvam — having no past; ca — and; anupaśyati — he views.

Перевод

Translation

Подобно тому как человек, видя сон или грезя наяву, не помнит своих прошлых снов или фантазий, тот, кто попадает в новое тело, думает, будто появился лишь недавно, хотя на самом деле он существовал и прежде.

Just as a person experiencing a dream or daydream does not remember his previous dreams or daydreams, a person situated in his present body, although having existed prior to it, thinks that he has only recently come into being.

Комментарий

Purport

Здесь можно возразить, что иногда во сне человек все-таки помнит свой предыдущий сон. Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур отвечает на это, говоря, что благодаря мистической способности джати-смара человек может вспомнить свою прошлую жизнь, но, как говорится, «исключение подтверждает правило». Обычно обусловленные души не помнят о своей прошлой жизни; они думают: «Мне шесть лет» или «Мне тридцать лет» и «До моего рождения меня не существовало». Пребывая в таком материальном невежестве, человек не может постичь истину о душе.

The objection may be raised that sometimes when experiencing a dream one actually remembers a previous dream. Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura replies that by the mystic power of jāti-smara one can remember one’s previous body, and as is well known, “The exception establishes the rule.” Normally, conditioned souls do not perceive their past existence; they think, “I am six years old” or “I am thirty years old,” and “previous to this birth I did not exist.” In such material ignorance one cannot understand the actual situation of the soul.